Примеры употребления "коэффициенту" в русском

<>
Переводы: все801 factor529 coefficient245 quotient10 weighting9 другие переводы8
Правительство Чавеса активно инвестировало в высшее образование; к 2010 году Венесуэла вышла на пятое место в мире по коэффициенту численности студентов. His government invested heavily in tertiary education; and by 2010, Venezuela ranked fifth worldwide in university enrollment.
Наконец вот первые 15 стран из «индекса инноваций» INSEAD за 2011 год (в скобках я привожу место в мировом рейтинге по коэффициенту рождаемости на 2010 год). Lastly, here’s a look at the top 15 countries in INSEAD’s 2011 innovation index (with their 2010 rank in TFR in parentheses)
Вознаграждения, основанные на собственном капитале, в совокупности с большой долей заемных средств в структуре капитала банков, привязывают компенсационные выплаты управляющим к коэффициенту с левереджем стоимости банковских активов. Equity-based awards, coupled with the highly leveraged capital structure of banks, tie executives’ compensation to a leveraged bet on the value of banks’ assets.
В начале 2006 года некоторые комментаторы посмеивались, когда согласно коэффициенту Ifo предвиделся экономический подъем, в то время как Немецкое федеральное статистическое бюро сообщило о незначительном ежеквартальном росте ВВП. In early 2006, when the Ifo indicator foresaw an economic upturn while the German Federal Statistical Office reported meager quarterly GDP growth figures, some commentators scoffed.
С целью выведения закономерностей реагирования, соответствующих коэффициенту осаждения озона, принятому в модели ЕМЕП (Emberson et al., 2000), в руководстве по составлению карт была пересмотрена параметризация модели проводимости, представленная Pleijet et al. In order to derive response relationships which are consistent with the ozone deposition module of the EMEP model (Emberson et al., 2000), the parameterizations of the conductance model presented in Pleijel et al.
В Арубском университете, имеющем в настоящее время два факультета (юридический и экономический), отмечается явное различие между мужчинами и женщинами в плане времени, требующегося им для окончания учебного заведения, и по коэффициенту отсева. At the University of Aruba, which currently has two faculties (Law and Economics), there are clear differences between men and women in terms of the time it takes to graduate, and drop-out rates.
В случае использования природного газа рассматриваются, как правило, два типа топлива: с высокой теплотворной способностью (Н-gas) и низкой теплотворной способностью (L-gas), однако в пределах этих двух видов топлива имеется весьма значительное различие; они существенно различаются по коэффициенту Воббе. In the case of natural gas there are generally two types of fuel, high calorific fuel (H-gas) and low calorific fuel (L-gas), but with a significant spread within both ranges; they differ significantly in Wobbe index.
Была также отмечена важность наличия дезагрегированных данных для достижения целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, причем особое внимание следует уделять данным и целям, непосредственно касающимся лиц африканского происхождения: например, коэффициенту смертности среди лиц африканского происхождения по сравнению с другими расовыми группами. The importance of the availability of disaggregated data to the achievement of the Millennium Development Goals was also mentioned, with a focus on data and goals specific to peoples of African descent; for example, the rate of mortality of people of African descent in comparison with that of other racial groups.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!