Примеры употребления "кошмарные" в русском

<>
Переводы: все16 nightmarish10 dreadful1 другие переводы5
Кошмарные сны о том, как парашют разрывается в клочья, прекратились. He had no nightmares about the parachute...which almost instantly tore apart.
Конечно, такие люди как Ли уже больше десяти лет прорабатывают эти кошмарные сценарии в ходе военных игр. People like Lee have, of course, been war-gaming these nightmares for well over a decade.
Ицхак Рабин полагал, что израильско-арабский мир мог бы противостоять появлению ядерного Ирана, но, похоже, скорее как раз таки воплотятся его кошмарные сны. Yitzhak Rabin believed that an Israeli-Arab peace could prevent a nuclear Iran, but now his nightmare seems rapidly approaching.
Исключая кошмарные сценарии, например, спровоцированную террористами ядерную войну, можно надеяться, что в 2075 году мои преемники будут оглядываться назад и радоваться тому, что их мир стал в три раза лучше, чем наш сегодня. Short of a nightmare scenario like terror-driven nuclear war, you can expect my successors in 2075 to look back and relish that, once again, their world is three times better off than ours is today.
За неделю до первых испытаний на сверхзвуковых скоростях, проведенных на Гавайях, Кларку снились кошмарные сны; ему мерещилось, будто он сидит в центре управления полетом и видит, что баллут не раздувается, а парашют не раскрывается. For a week prior to the first supersonic test, conducted in Hawaii, Clark had nightmares about watching from the control room as the ballute failed to inflate, leaving the parachute packed — as dense as a block of wood, and about as useful.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!