Примеры употребления "кочерга" в русском с переводом "poker"

<>
Знаешь, ранее я заметил, что кочерга из набора пропала. You know, earlier, I noticed that the poker from the fire set is missing.
И он хорошо выглядит в форме, хоть и ходит так, будто у него кочерга в заднице. And he looks good in a uniform, even if he walks like he has a poker up his arse.
Он ударил его каминной кочергой. He hit him with a fireplace poker.
Вы просто ударили его кочергой. You just hit him with this poker.
Он не смог бы размахивать кочергой. He couldn't have swung the fireplace poker.
Я дала ему по башке кочергой. I hit him on the head with the poker.
Есть слухи и похуже - истязания раскаленной кочергой. There are darker rumours too - red hot poker up his rear.
И вы просто ударили его этой кочергой? So you just hit him with this poker?
Кто убил человека кочергой четыре дня назад? Someone who's killed a man with a fireplace poker four days ago?
Они сказали, почему прижигали меня раскаленной кочергой? So did they tell you why they burnt me with a hot poker?
Вы, случайно, не стерли отпечатки пальцев с кочерги? You wiped the fingerprints off the poker, huh?
Ощущение, будто вы ткнули в меня калёной кочергой. Oh, it feels like you stuck me with a hot poker.
Скажи еще слово, и я прибью тебя кочергой! Tell me that again and I'll take the poker to you!
Возьми ту кочергу и ударь меня по ноге. Get that fireplace poker and whack my foot.
Может ты думаешь, что он сам ударил себя кочергой? You don't think he hit himself with a poker, do you?
Сомнительно, чтобы человек ударил сам себя кочергой по голове. It's doubtful that a man would hit himself over the ehad with a poker.
Однажды я наступил на горячую кочергу - воняло так же. I stepped onto a red-hot poker once and there was the same bad smell.
Ну, он ходит по дому с кочергой, если это считается. He lays about the place with a poker on a regular basis, if that.
Вот здесь Capa поняла, как хорошо она поступила, ударив кочергой. This is when Sarah realised she'd made a good decision, shoving the poker.
Чтобы искупить свою вину за то, что ударил тебя кочергой и украл альбом. To make up for hitting you with the fire poker, and for stealing the journal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!