Примеры употребления "коттеджи" в русском с переводом "cottage"

<>
Переводы: все30 cottage22 cabana8
В основном это коттеджи и подобные им строения. That includes cottages and the like.
Узкие улочки, живые изгороди, коттеджи крытые соломой и всё такое? Narrow lanes, high hedges, thatched cottages and all that?
Можно будет увидеть коттеджи со спутниковыми антенами, но вокруг них будет разбросана солома, щепки, везде грязь, и вас будут преследовать "ароматы" домашних животных. Cottages with TV satellite antennas may be seen, but they will be surrounded by straw, mud, chopped wood and the aromatic stench of livestock.
Государственные средства массовой информации даже утверждали, что техническому персоналу, который согласится переехать в Восточный вместе с семьями, будут предоставлять полностью оборудованные и меблированные коттеджи. The government media even claimed that technical personnel who agree to relocate to the center with their families would be provided fully furnished cottages.
На склоне холма был коттедж. There was a cottage on the side of the hill.
Я заеду к тебе в коттедж. I &apos;ll come by the cottage.
Я проводил субботу в своём коттедже. I was spending that weekend at my own cottage.
120 коттеджей с видом на море. 120 row cottages with seaview.
Ее в должное время высадили у коттеджа. Mlle Joan was dully dropped at her cottage.
Вчера днем вас видели у коттеджа Бейки. A witness saw you near Baikie's Cottage yesterday afternoon.
Какой-то парень онанирует у коттеджа номер 4. Some guy's whacking it near cottage number 4.
Я подъехала к вашему коттеджу примерно в 11 часов. I drove over to your cottage and I got there about eleven o ’ clock.
Тут я вспомнил запах масляной краски, который стоял в коттедже. And then I remembered the smell of the oil paint as soon as I arrived at the cottage.
Мы нанесли визит твоей матери, в ее чудесном маленьком коттедже. We paid a little visit to your mother in her lovely little cottage.
Ну, а в райцентре за эту сумму можно купить уже целый коттедж. Well, and in the regional center one can buy an entire cottage for that amount.
Это отчёт из лаборатории о ДНК с окурков сигарет из коттеджа Фелтона. This is the lab report on the DNA from the cigarette stubs at Felton's cottage.
Разве вы не видите как посещение летнего коттеджа женатого мужчины влияет на будущее вдовы? Don't you see what a visit to the summer cottage of a married man does for a widow's future prospects?
Это было похоже на коттедж из детской книжки, одновременно пугающий и чарующий, с полным тайн садом. It was like a children's story cottage, threatening and enchanting at the same time, the garden full of secrets.
18 лет назад этот коттедж у озера был летним домом Дэвида Маркса, сына магната недвижимости, и его жены Кэтрин. 18 years ago this lakeside cottage Was a weekend retreat for New York real estate heir David Marks and his wife Katherine, a beautiful young medical student.
С меня довольно и того, что он вернулся в коттедж но допустить, чтобы он извлек из этого прибыль, просто неприлично. It's bad enough having him back in the cottage, but letting him profit from it is indecent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!