Примеры употребления "котлы с циклонной топкой" в русском

<>
С точки зрения мощности другие виды котлоагрегатов включают котлы с циклонной топкой (7,6 %), котлы со сжиганием в кипящем слое (1,3 %) и котлы с механическим забрасывателем (1,0 %). Based on capacity, other types of boilers include cyclone-fired boilers (7.6 per cent), fluidized-bed combustors (1.3 per cent) and stoker-fired boilers (1.0 per cent).
— Смотри, вон, на котлы большие, под ними всегда огонь горит. День и ночь наливаю я в них из этого озера полно слёз людских и грею, чтобы высохли, аж пока всё это озеро не высушу, аж пока пар от них не поднимется аж до неба!.. ‘Look, there, at the large cauldrons, the fire always burns under them. At day and at night I fill them full of people’s tears from this lake and heat them, so that they dry, until I dry the whole lake, until the steam rises up to the sky!..’
Убедитесь, что котлы и принудительная воздушная система выключены в определенной последовательности. Make sure the boilers and the forced air system are turned off in sequence.
построен межпоселковый газопровод к г. Колпашево; осуществлена газификация потребителей 1-ой и 2-ой очереди; введены в эксплуатацию 14 муниципальных газовых котельных, которые удовлетворяют около 70 % потребности района в тепловой энергии; установлены газовые котлы современной конструкции с химводоподготовкой, автоматизацией процессов, приборами учета расхода газа; проведена реконструкция 7,5 км тепловых сетей. Construction of a gas pipeline to Kolpashevo; Implementation of the first and second stages of gas supply; 14 municipal boiler houses have started operating, which covers 70 % of the heat needs of the district; Installation of modern gas boilers with chemical water treating, processing automation, gas flow meters; Reconstruction of 7.5 km heat network.
Могут, однако, использоваться отопительные приборы или котлы, работающие на жидком топливе с температурой вспышки выше 55°C, если они установлены в машинном отделении или в специально предназначенном для этого помещении. Heating appliances or boilers fuelled with liquid fuels having a flashpoint above 55°C which are installed in the engine room or in another suitable space may, however, be used.
Эти проекты осуществляются в областях энергоэффективности (главным образом совершенствования муниципальных/районных систем отопления) и возобновляемых источников энергии (переход на котлы, работающие на биологическом топливе). These projects are in the areas of energy efficiency (mainly improvement of municipal/district heating systems) and renewable energy (conversion to bio-fuel boilers).
3-4.1.5 Жилые помещения, машинные помещения и котлы, а также рабочие помещения, которые составляют часть их, должны быть отделены от трюмов водонепроницаемыми поперечными переборками, которые доходят до палубы. 3-4.1.5 The accommodation, engine rooms and boilers, and the working spaces forming part of these, shall be separated from the holds by watertight transverse bulkheads that extend up to the deck.
4-2.1.5 Жилые помещения, машинные помещения и котлы, а также рабочие помещения, которые составляют часть их, должны быть отделены от трюмов водонепроницаемыми поперечными переборками, которые доходят до палубы. 4-2.1.5 The accommodation, engine rooms and boilers, and the working spaces forming part of these, shall be separated from the holds by watertight transverse bulkheads that extend up to the deck.
8-1.1.3 Такие установки, требующие специальных инспекций, как паровые котлы и сосуды под давлением, должны соответствовать правилам Администрации или правилам признанного классификационного общества. 8-1.1.3 Installations requiring special inspections, such as boilers and pressure vessels, shall comply with the rules of the Administration or with the rules of a recognized Classification Society.
В качестве крупных источников выбросов ЛОС из стационарных источников Протоколом в порядке значимости определены: использование растворителей, нефтяная промышленность, включая транспортировку, погрузку и разгрузку нефтепродуктов, отрасль органической химии, малые установки по сжиганию (например, установки для бытового обогрева и небольшие промышленные паровые котлы), пищевая промышленность, черная металлургия, сбор, транспортировка и обработка отходов и сельское хозяйство. The major sources of VOCs from stationary sources identified in the Protocol in order of importance are: use of solvents, petroleum industry including petroleum-product handling, organic chemical industry, small-scale combustion sources (e.g. domestic heating and small industrial boilers), food industry, iron and steel industry, handling and treatment of wastes and agriculture.
Главные механизмы и вспомогательные механизмы, паровые котлы и другие сосуды под давлением, а также их оборудование должны быть оснащены устройствами безопасности. The main machinery and auxiliary machinery, boilers and pressure vessels, together with their accessories shall be fitted with safety devices.
5-1.6 Такие установки, требующие специальных инспекций, как паровые котлы и сосуды под давлением, должны соответствовать правилам Администрации или правилам признанного классификационного общества. 5-1.6 Installations requiring special inspections, such as boilers and pressure vessels, shall comply with the rules of the Administration or with the rules of a recognized Classification Society.
При этом необходимо учитывать, что вспомогательные котлы для подогрева воды или для производства пара, а также их форсунки должны также соответствовать требованиям пункта 5-1.1.6 главы 5 " Машины " приложения к пересмотренной резолюции № 17. It should be noted that auxiliary boilers for heating water or generating steam and their burners must also conform to the requirements of paragraph 5-1.1.6 of chapter 5 (Machinery) of the annex to resolution No. 17, revised.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!