Примеры употребления "котироваться" в русском с переводом "be quoted"

<>
(б) Цены на базовые инструменты, которые могут котироваться или использоваться в торговых операциях другими маркет-мейкерами или третьими сторонами, не применяются в торговых операциях и сделках между вами и нами. (b) Underlying Instrument Prices that may be quoted or traded upon from time to time by other market makers or third parties do not apply to trades and dealings between you and us.
VIX котируется как стандартное отклонение, пересчитанное на год. The VIX is quoted as an annualized standard deviation.
Другие индексы также котируются, но их ликвидность намного меньше. The other indices are quoted too, but their liquidity is much lower.
2. Срок действия фьючерсного контракта истекает и он котируется только в режиме закрытия. 2. Futures CFD contract expires soon, so it is quoted in closing mode.
Предлагаемые и запрашиваемые цены не котируются, и даже при их наличии они устанавливаются дилерами на данные инструменты, и определение справедливой цены может оказаться трудным. Bid prices and offer prices need not be quoted, and, even where they are, they will be established by dealers in these instruments and consequently it may be difficult to establish what is a fair price.
Стоимость контракта на капитал CFD на торговой платформе XTrade котируется в центах, означая, что если контракт на разницу Apple торгуется на уровне $ 98,56, то стоимость одного контракта на разницу Apple составляет $ 98,56. The contract value of an XTrade Equity CFD is quoted in cents, which means that if the Apple CFD is trading at USD 98.56, then the value of one Apple CFD is USD 98.56.
В связи с запретом на использование американского доллара в своих международных финансовых и торговых сделках Куба вынуждена осуществлять соответствующие операции в валюте третьих стран, несмотря на то, что основные продукты ее импорта и экспорта котируются на мировом рынке в американской валюте. Because the use of the United States dollar in its external commercial and financial transactions is banned, Cuba is obliged to conduct such operations in the currencies of third countries, in spite of the fact that the main Cuban imports and exports are quoted on the world market in United States dollars.
Базовая валюта – это валюта, по отношению к которой котируются другие валюты. Одна единица базовой валюты равна Х единицам котируемой валюты. В паре EUR/USD с котировкой 1,3300, евро является базовой валютой. Для того чтобы получить/купить 1 евро, трейдер заплатит 1,3300. The Base Currency is the currency against which the other currencies are quoted. One unit of the Base Currency is equal to X units of the secondary currency. If the EUR/USD currency pair stands at 1.3300, the Euro is the base currency. In order to get/buy 1 Euro, the trader will pay USD 1.3300.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!