Примеры употребления "косовским" в русском

<>
Переводы: все391 kosovo381 kosovar9 kosovan1
Участие в деятельности этих институтов позволит косовским сербам наиболее эффективно отстаивать свои собственные интересы. Participating in those institutions will allow Kosovo Serbs to advocate their own interests most effectively.
Некоторые лидеры Освободительной армии Косово, приветствуемые местным албанским населением как победители войны 1999 года, сегодня управляют косовским правительством. Some UCK leaders, lionized by the local Albanian population as the victors of 1999, are now running Kosovo's government.
Местная компания, принадлежащая косовским сербам, на протяжении последних нескольких месяцев обслуживала 25 маршрутов и работала без особых инцидентов. The local service provider, a Kosovo Serb company, has been operating 25 routes for the past few months with very few incidents.
По указаниям сербского правительства косовские сербы, которые составляют около 5% населения, отказываются сотрудничать с косовским правительством и миссией ЕС. On orders from Serbia's government, Kosovo Serbs, who represent some 5% of the population, refuse to cooperate with Kosovo's government and the EU mission.
Если эти предложения будут осуществлены, тогда будет облегчено движение транспортных средств Косово через границы и предоставление Зеленых карт косовским автомобилистам. If implemented the proposals will facilitate the cross border movement of Kosovo vehicles and the provision of Green Cards to Kosovo motorists.
Я призываю союзное правительство освободить находящихся в заключении косовских албанцев либо по амнистии, либо путем передачи их косовским судебным властям. I call upon the federal Government to release Kosovo Albanian detainees either via amnesty, or by transferring them to Kosovo's judicial system.
В ответ около 200 косовских сербов сожгли или разрушили ряд магазинов, принадлежащих косовским албанцам, и забросали камнями несколько автомобилей с косовскими номерными знаками. In retaliation, some 200 Kosovo Serbs burned or damaged a number of Kosovo Albanian-owned shops, and stoned several vehicles with Kosovo registration plates.
Сотрудничество между Советом Европы и Косовским судебным институтом является особенно прочным и осуществляется в форме совместной организации учебных семинаров и практикумов для судей, прокуроров и адвокатов. Collaboration between the Council of Europe and the Kosovo Judicial Institute is particularly strong, and takes the form of the co-organization of training seminars and workshops for judges, prosecutors and defence counsel.
Еще более важное значение имеет то обстоятельство, что руководителям косовских албанцев будет сложно восстановить свою репутацию, а косовским сербам — постепенно вернуться к участию в политических процессах и октябрьских выборах. Even more important, it will be hard for the Kosovo Albanian leaders to repair their image and for the Kosovo Serbs to return gradually to the political processes and participate in the October elections.
После обнародования 10 декабря 2003 года моим Специальным представителем и премьер-министром Косово «Стандартов для Косово» пять совместных рабочих групп МООНК-- временных институтов начали работу над Косовским планом осуществления стандартов. Following the launch on 10 December 2003 of the “Standards for Kosovo” document by my Special Representative and the Prime Minister of Kosovo, five joint UNMIK-Provisional Institutions working groups began work on the Kosovo Standards Implementation Plan.
Реальный прогресс в контактах между Организацией Объединенных Наций и Сербией по косовским делам, включая переформатирование МООНК, по нашему мнению, позволил бы существенно разрядить обстановку, оставаясь на прочной основе резолюции 1244 (1999). In our view, real progress in contacts between the United Nations and Serbia on Kosovo affairs, including on the reconfiguration of UNMIK, would make it possible to substantially ease the situation while remaining on the solid ground of resolution 1244 (1999).
В Гнилане МООНК в сотрудничестве с СДК оказывали помощь косовским сербам в период уборки урожая, обеспечивая безопасность и предоставляя фермерам возможность для приобретения топлива, доступ к которому у них был ограничен. In Gnjilane, UNMIK has been working with KFOR to assist Kosovo Serbs during the harvesting period by enhancing security and enabling farmers to purchase fuel, to which they have had limited access.
8 августа международный обвинитель предъявил семи бывшим членам ОАК, которые содержатся под стражей со времени их ареста 18 июня, обвинения в незаконном задержании и нанесении серьезных телесных повреждений косовским албанцам в районе Печ в 1999 году. On 8 August, an international prosecutor indicted seven former KLA members held in detention since their arrest on 18 June on charges of unlawful detention and inflicting grievous bodily harm against Kosovo Albanians in the Pec region back in 1999.
Косовским представителям и населению края они призваны препроводить простое и ясное послание: в отсутствие уважения к разнообразию населения Косово будущего мира и процветания для края быть не может, так что вознаграждения за насилие никакого не будет. The message they are called on to convey to Kosovo's representatives and its population is simple and clear: there can be no peaceful and prosperous future for Kosovo without respect for the diversity of its people — violence will not be rewarded.
Кроме того, Департамент общественных служб подготавливает предложения по открытию вспомогательного отделения для сбора данных гражданской регистрации по косовским сербам в Грачанице (район Приштины), что к тому же даст возможность трудоустроить некоторых квалифицированных работников из общин меньшинств Косово. Proposals are also being prepared by the Department of Public Services to open a satellite office for civil registration data entry for Kosovo Serbs in Gracanica (Pristina region), which should, additionally, provide an opportunity to employ some qualified personnel from Kosovo minority communities.
По этой причине мы приветствуем позицию Генерального секретаря в отношении незаконных поправок к Конституционным рамкам, предложенных косовским парламентом, в частности, содержащийся в его докладе вывод о том, что эти действия парламента определенно выходят за рамки его компетенции. We therefore welcome the position of the Secretary-General concerning the illegal amending of the Constitutional Framework by the Kosovo parliament, particularly the assessment in the conclusions of his report that this was clearly outside its competencies.
Европейский союз полностью поддерживает усилия Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе по обеспечению свободных и объективных выборов, и мы уверены в том, что власти в Белграде подтвердят прошлогодний призыв к косовским сербам принять участие в избирательном процессе. The European Union fully supports the efforts of the Organization for Security and Cooperation in Europe to ensure free and fair elections, and we are confident that the authorities in Belgrade will reiterate last year's appeal to the Kosovo Serbs to participate in the election process.
Передача обязанностей МООНК временным институтам в истекшем году осуществлялась по двум направлениям: во-первых, передача политических полномочий на принятие соответствующих решений, которая произошла немедленно, и, во-вторых, передача исполнительных функций международного персонала косовским государственным служащим, которая осуществлялась постепенно. The transfer of responsibilities from UNMIK to the Provisional Institutions over the past year has taken two forms: first the transfer of political authority to take relevant decisions, which was immediate, and secondly the transfer of executive functions from international staff to Kosovo civil servants, which was incremental.
В Штерпце/Штрпце одновременно действуют две администрации: администрация косовских сербов, являющаяся результатом сербских выборов, состоявшихся 11 мая, и другая администрация, возглавляемая мэром, который является косовским сербом, имеющая также трех муниципальных директоров, являющихся косовскими албанцами, которым оказывают помощь косовские власти. Shtërpcë/Štrpce has two competing administrations: a Kosovo Serb administration resulting from the Serbian elections of 11 May, and another with a Kosovo Serb mayor as its titular head and three Kosovo Albanian municipal directors, supported by the Kosovo authorities.
Еще нам следует подумать об эффективном местном управлении, об эффективной передаче полномочий местным органам управления и о предоставлении косовским сербам большей автономии в управлении своими собственными делами, а также в реализации той перспективы на будущее, частью которого они желают стать. We should also be thinking about effective local government, effectively devolving power to local institutions and giving the Kosovo Serbs a greater stake in running their own affairs, as well as a vision of a future they want to be part of.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!