Примеры употребления "космических аппаратов" в русском

<>
Переводы: все218 spacecraft182 space vehicle11 другие переводы25
Эти рекомендации касаются проектирования, разработки и этапов полета космических аппаратов с ЯИЭ. This guidance is pertinent to the design, development and mission phases of space NPS applications.
Таким образом, углепластик действует как весьма стойкая абляционная теплозащита компонентов космических аппаратов. Thus, CFRP acts as quite a resistant ablative heat protection for space craft components.
использование космических аппаратов, оборудования, установок, станций и сооружений и юрисдикция над ними. Use of and jurisdiction over vehicles, equipment, facilities, stations and installations.
развитие международной космической системы поиска и спасания КОСПАС-САРСАТ (создание космических аппаратов " Стерх "). Development of the International Satellite System for Search and Rescue (COSPAS-SARSAT) (with Sterkh satellites).
Для обеспечения пусков космических аппаратов легкого класса осуществлены программы создания ракет-носителей на основе конверсионных ракет в рамках проектов " Старт ", " Рокот " и " Днепр ". For the launching of small lightweight satellites, programmes are under way for the introduction of launching methods based on converted rockets within the framework of the Start, Rokot and Dnepr projects.
В настоящем разделе рамок содержатся технические рекомендации относительно проектирования, разработки и этапов полета космических аппаратов, использующих ЯИЭ, имеющие отношение к достижению цели обеспечения безопасности. This section provides the framework's technical guidance pertinent to the design, development, and mission phases of space NPS applications relevant to achieving the safety objective.
Завершается разработка гидрометеорологических космических аппаратов нового поколения: среднеорбитального космического аппарата " Метеор-М " и геостационарного космического аппарата " Электро-Л ", которые предполагается эксплуатировать с 2008 года. Work is near completion on the development of two new-generation hydrometeorological satellites, the medium-orbit Meteor-M and the geostationary Elektro-L, which are expected to go into service in 2008.
Завершается разработка гидрометеорологических космических аппаратов нового поколения: среднеорбитального космического аппарата " Метеор-М " и геостационарного космического аппарата " Электро-Л ", которые предполагается эксплуатировать с 2009 года. Work is near completion on the development of two new-generation hydrometeorological satellites, the medium-orbit Meteor-M and the geostationary Elektro-L, which are expected to go into service in 2009.
В настоящем разделе рамок содержатся технические рекомендации относительно проектирования, разработки и этапов полета космических аппаратов с ЯИЭ, имеющие отношение к достижению цели обеспечения безопасности. This section provides the framework's technical guidance pertinent to the design, development, and mission phases of space NPS applications relevant to achieving the safety objective.
обмен информацией об основных направлениях политики государств в области освоения космического пространства, основных программах исследования и использования космического пространства и о параметрах орбит космических аппаратов; Exchange of information on States'main policy directions on outer space, major space research programmes and programmes for the use of outer space, and the orbital parameters of space objects
В их число входят лицензирование компаний, космических аппаратов и экипажей; статус экипажей и пассажиров; проблемы гражданской ответственности и страхования; а также финансирование и его залоговое обеспечение. These include the licensing of companies, vehicles and crews; the status of crews and passengers; liability and insurance issues; and financing and sureties.
По мнению ряда делегаций, следует во всех случаях серьезно рассматривать возможные последствия запуска космических аппаратов с ЯИЭ на борту для жизни человека и состояния окружающей среды. Some delegations were of the view that serious consideration should always be given to the possible impact that missions carrying NPS on board could have on human life and the environment.
Было высказано мнение, что при организации полетов космических аппаратов с ЯИЭ на борту следует серьезно учитывать возможное влияние таких источников на жизнь людей и состояние окружающей среды. The view was expressed that missions carrying NPS on board should seriously consider the possible impact that such sources could have on human life and the environment.
Компания SS/L является комплексным поставщиком коммерческих систем и услуг, связанных со спутниками связи, включая услуги по запуску, страхование и долгосрочное руководство эксплуатацией космических аппаратов из центра управления полетами в Пало-Алто. SS/L is a full-service provider of commercial communications satellite systems and services, including launch services, insurance procurement and long-term mission operations from its mission control centre in Palo Alto.
обнаружение и контроль лесных пожаров (площадью более 40 га) по дымовому шлейфу по данным космических аппаратов " Метеор-3М " и " Ресурс-ДК1 ", получаемым в видимой и инфракрасной областях оптического диапазона спектра электромагнитных волн; Detection and monitoring of forest fires, covering an area of more than 40 hectares, through observation of the smoke plume, using data from Meteor-3M and Resurs-DK1 obtained in the visible and infrared areas of the optical bandwidth of the electromagnetic wave spectrum;
обнаружение и контроль лесных пожаров (площадью более 40 га) по дымовому шлейфу по данным космических аппаратов типа " Метеор-М ", " Ресурс-ДК " и " Монитор-Э ", получаемым в видимой и инфракрасной областях спектра электромагнитных волн. The detection and monitoring of forest fires that cover an area of more than 40 hectares, using the smoke plume and data from satellites of the Meteor-M, Resurs-DK and Monitor-E types obtained in the visible and infrared ranges of the electromagnetic wave spectrum.
Имеются вопросы, касающиеся систем противоракетной обороны и стратегических последствий их создания, а также естественного сходства технологий, используемых для запуска космических аппаратов в мирных целях, с теми, которые требуются для баллистических ракет, применяемых в военных целях. There are issues related to missile defences and their strategic consequences, to the inherent similarities between the technologies used for space-launch vehicles and their peaceful applications and those required for ballistic missiles with military purposes.
Полет зонда " Хаябуса " является продолжением серии успешных полетов таких космических аппаратов, как NEAR (аппарат для сближения с астероидом в околоземном пространстве), Deep Space 1, Stardust и Deep Impact, которые позволили получить уникальную информацию о характеристиках и удивительном разнообразии ОСЗ. Hayabusa followed in a long line of successful missions such as Near Earth Asteroid Rendezvous, Deep Space 1, Stardust and Deep Impact, which provided unique insights into the characteristics of the surprisingly diverse population of NEOs.
Полет зонда " Хаябуса " является продолжением серии успешных полетов таких космических аппаратов, как Deep Impact, Deep Space 1, NEAR (аппарат для сближения с астероидом в околоземном пространстве) и Stardust, которые позволили получить уникальную информацию о характеристиках и удивительном разнообразии ОСЗ. Hayabusa follows in a long line of successful missions such as Deep Impact, Deep Space 1, Near Earth Asteroid Rendezvous and Stardust, which provided unique insights into the characteristics of the surprisingly diverse population of NEOs.
Полет зонда " Хаябуса " является продолжением длительной серии успешных полетов таких космических аппаратов, как КА для сближения с астероидами в околоземном пространстве, Deep Space 1, Stardust и Deep Impact, которые позволили получить уникальную информацию о характеристиках и удивительном разнообразии ОСЗ. Hayabusa followed in a long line of successful missions such as Near Earth Asteroid Rendezvous, Deep Space 1, Stardust and Deep Impact, which had provided unique insights into the characteristics of the surprisingly diverse population of NEOs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!