Примеры употребления "космическим правом" в русском

<>
Переводы: все212 space law212
Между международным воздушным правом и космическим правом имеются существенные различия во многих аспектах, включая, в частности, следующие: There are substantial differences between international air law and space law in many aspects, which include but are not limited to:
В общей сложности 150 участников из 48 государств-членов, академических учреждений и учреждений, занимающихся космическим правом, обладающих различным опытом и потенциалом для оказания влияния на развитие космического права, политику и просвещение в области космоса в своих странах, повысили свои навыки и знания в вопросах, относящихся к договорам и принципам, касающимся космического пространства. A total of 150 participants from 48 Member States and academic and space law institutions with varied experience and potential to influence the development of space law, policy and education in their countries enhanced their skills and knowledge related to the treaties and principles on outer space.
Единственные области, в которых неофициальная группа экспертов ограниченного состава смогла выявить возможные трудности в плане взаимодействия положений предварительного проекта протокола с международным космическим правом, касаются статьи II Конвенции о международной ответственности за ущерб, причиненный космическими объектами [" Конвенция об ответственности ", резолюция 2777 (XXVI) Генеральной Ассамблеи, приложение], и статей VI и VIII Договора по космосу. The only areas where the restricted informal group of experts was able to identify possible difficulties arising from interaction of the preliminary draft protocol with international space law concerned article II of the Convention on International Liability for Damage Caused by Space Objects and articles VI and VIII of the Outer Space Treaty.
Заведующий кафедрой международного воздушного и космического права (с 1991 года) Head of the Chair of International Air and Space Law (since 1991)
Все эти направления- иллюстрация имеющихся пробелов в международном космическом праве. All these areas illustrate the existing gaps in international outer space law.
Предлагается представить доклады об изменениях в области космического права за период с марта 2008 года. Papers are invited to address developments in space law since March 2008.
" Комментарии МПО ЕВТЕЛСАТ по космическому праву Франции " (наблюдатель от Европейской организации спутниковой связи (МПО ЕВТЕЛСАТ)). “Comments from EUTELSAT IGO on French space law”, by the observer for the European Telecommunications Satellite Organization (EUTELSAT IGO).
положения космического права обычно применяются или к космическому пространству (пространственная основа), или к космическим объектам (функциональная основа); The rules of space law generally apply to outer space (spatialist basis) or to space objects (functionalist basis);
Да, в воздушном праве и космическом праве существуют разные нормы, применимые к аэрокосмическим объектам в ходе полета. Yes, there are different regulations in air law and space law for aerospace objects during flight.
Было высказано мнение, что отсутствие определения и делимитации космического пространства создает неопределенность в области воздушного и космического права. The view was expressed that the absence of a definition and the delimitation of outer space created an uncertainty in air and space laws.
Практикум пришел к заключению, что осуществление государствами космического права и политики в этой области требует наличия квалифицированных специалистов. The Workshop agreed that implementation of space law and policies by States required availability of qualified professionals.
Когда полет происходит в космическом пространстве, применяется космическое право, а к полету в воздушном пространстве применяется воздушное право. When a flight takes place in outer space, space law applies, whereas travel in airspace is subject to air law.
Когда полет происходит в космическом пространстве, применяется космическое право, тогда как перемещение в воздушном пространстве регулируется воздушным правом. When a flight takes place in outer space, space law applies, whereas travel in airspace is subject to air law.
Было высказано мнение, что делимитация космического пространства имеет важное значение для определения сферы применения воздушного права и космического права. The view was expressed that the delimitation of outer space was important for determining the scope of application of air law and space law.
Некоторые делегации высказали мнение, что отсутствие определения и делимитации космического пространства создает неопределенность в области воздушного и космического права. Some delegations expressed the view that the absence of a definition and the delimitation of outer space created an uncertainty in air and space laws.
Подкомитет отметил, что следующий практикум Организации Объединенных Наций по космическому праву будет проведен в Тегеране в ноябре 2009 года. The Subcommittee noted that the next United Nations workshop on space law would be held in Tehran in November 2009.
Это мероприятие позволило бы, в частности, определить принципы, которые могли бы быть включены в универсальную всеобъемлющую конвенцию по космическому праву. That exercise could lead to, among other things, the identification of principles to be included in a universal comprehensive convention on outer space law.
Подкомитет принял к сведению доклад МИКП о проведенной им в последнее время работе, касающейся космического права, который содержится в записке Секретариата. The Subcommittee took note of the report by IISL on its most recent contributions relating to space law, contained in a note by the Secretariat.
Некоторые делегации высказали мнение, что отсутствие определения или делимитация космического пространства создают правовую неопределенность в отношении применимости космического права и воздушного права. Some delegations expressed the view that the lack of definition or delimitation of outer space brought about legal uncertainty concerning the applicability of space law and air law.
В ходе сорок третьей сессии Юридического подкомитета 29 марта 2004 года в Вене был проведен ежегодный симпозиум МИКП/ЕЦКП по космическому праву. The annual IISL/ECSL space law symposium was held in Vienna on 29 March 2004, during the forty-third session of the Legal Subcommittee.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!