Примеры употребления "коррупцию" в русском

<>
Переводы: все2568 corruption2559 другие переводы9
Намеки на коррупцию и подкуп. Hints of corruption and bribes.
Вы презираетае коррупцию и забюрократизованность. You despise corruption and bureaucratic excess;
Коррупцию нельзя назвать преступлением без жертв. Corruption is hardly a victimless crime.
Папа Франциск назвал коррупцию «гангреной человечества». Pope Francis has called corruption “the gangrene of a people.”
Несколько молодых офицеров пожаловались на коррупцию. Some of the younger officers complained about corruption.
Системную коррупцию можно обнаружить на всех уровнях. Systemic corruption can be found at all levels.
Но международное сообщество не обязано финансировать официальную коррупцию. But the international community is not obliged to finance official corruption.
Вы презираете коррупцию и забюрократизованность. Вы требуете перемен. You despise corruption and bureaucratic excess; you demand change.
Оно пообещало ликвидировать коррупцию и вычистить наши банки. It promised to clean up corruption and our banks.
Организованную преступность и коррупцию в правительстве можно преодолеть. Organized crime and government corruption can be overcome.
Почти половина винит в жизненных затруднениях политическую коррупцию. Nearly half blamed political corruption for making life difficult.
В основном, Мусевени несет ответственность за эту коррупцию. Museveni holds ultimate responsibility for this corruption.
это гноящиеся раны, порождающие коррупцию и организованную преступность. they are festering wounds that breed corruption and organized crime.
Реформы судебной системы, в свою очередь, помогают искоренить коррупцию. Judicial reforms are, in turn, helping to root out corruption.
Именно поэтому Си Цзиньпин перестал закрывать глаза на коррупцию. So Xi stopped turning a blind eye to corruption.
Потому что она обязывает объявить вне закона коррупцию заместителей. Because it would make it necessary to criminalize the corruption of deputies.
Мы наблюдаем тотальную коррупцию идеи патентов и авторских прав. What we're seeing is a complete corruption of the idea of patents and copyright.
Правительство может также уменьшить коррупцию, ограничив сферу влияния своей деятельности. Government can also reduce corruption by limiting the reach of its activities.
Теперь Родине необходимо выполнить еще более сложную задачу - ослабить коррупцию. Now the motherland needs to face that much more pressing mountain to climb and cut corruption.
это было, скорее, ежедневное погружение в ложь, духовный разврат и коррупцию. it was, rather, a daily immersion in lies, spiritual depravity, and material corruption.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!