Примеры употребления "коррупции" в русском

<>
Переводы: все2623 corruption2559 другие переводы64
Существуют неплохие способы измерения коррупции; Reasonable ways to measure corruption do exist;
Действительно, французские лидеры подвержены коррупции. Certainly, French leaders are not immune to corruption.
Почему столь важна проблема коррупции Why Corruption Matters
Лулу обвиняли в коррупции и патронаже. Lula was accused of corruption and patronage.
А кто не выступит против коррупции? Who is not against corruption?
Однако о коррупции мы говорим недостаточно. But we just don't talk enough about corruption.
В Монреале "система" коррупции работала безотказно. In Montreal, the corruption "system" ran smoothly.
и медленное, но устойчивое снижение коррупции. and a slow but steady drop in corruption.
высокий уровень коррупции в правительственных учреждениях. high-level corruption in government agencies.
Во-вторых, бездействие способствует процветанию коррупции. Second, doing nothing promotes corruption.
Все остальное просто открывает двери коррупции. Anything else merely opens the door for corruption.
Оба эпизода рассматривались как некая форма коррупции: Both episodes were seen as a form of corruption:
Между тем, обвинения в коррупции лишь накапливались. Meanwhile, charges of corruption have been piling up.
Влияние, которым обладают бюрократы благоприятствует расцвету коррупции. The influence that bureaucrats enjoy here fosters corruption.
Богато награждая элиту, Ли минимизировал масштабы коррупции. By richly awarding the elite, Lee minimized the scope for corruption.
Это приводит к коррупции и потере эффективности. This invites corruption and inefficiency.
Начальнику полиции Магалуфа предъявлено обвинение в коррупции Magaluf police chief charged over corruption
Итак, сегодня я буду говорить о коррупции. Okay, this morning I'm speaking on the question of corruption.
Считается, что коррупции в них практически нет. Corruption is deemed nearly non-existent in these countries.
Они сообщают об убийствах, коррупции, болезнях, стихийных бедствиях. Most of it's about murder, corruption, diseases, natural disasters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!