Примеры употребления "коррективом" в русском

<>
Переводы: все14 amendment5 corrective4 другие переводы5
Однако она приводила к повышениям окладов в местах службы с низким или нулевым коррективом по месту службы. However, it resulted in salary increases for duty stations with low or zero post adjustment.
Базовая шкала отражает увеличение на 5,1 процента, которое, в соответствии со стандарт-ными процедурами, с 1 марта 2001 года сопровож-дается соответствующим коррективом по месту службы. The base scale reflects an increase of 5.1 per cent, which, according to standard procedures, is accompanied by a consequential decrease of post adjustment effective 1 March 2001.
Согласно этому определению, в случае введения в действие системы коррективов по месту службы, судьи ad hoc будут получать и базовый оклад и элемент вознаграждения, связанный с коррективом по месту службы. Under this definition, if a post adjustment system were introduced, judges ad hoc would receive both the base salary and the post adjustment element of emolument.
В целях решения проблемы, касающейся мест службы с нулевым или очень низким коррективом по месту службы, было также предложено понизить размер ставок шкалы базовых/минимальных окладов в таких местах службы и выплачивать соответствующую часть оклада в виде корректива по месту службы. It was also suggested that in order to address the issue of duty stations having no or very low post adjustment, the level of the base/floor salary scale could be lowered, with the remaining portion of salary provided through the post adjustment system.
Если соответствующая Сторона не согласна с предлагаемым (и) коррективом (ами), группа экспертов по рассмотрению препровождает уведомление, полученное от этой Стороны, вместе с рекомендациями группы экспертов по рассмотрению, в рамках своего окончательного доклада, на рассмотрение КС/СС и Комитета по соблюдению, которые урегулируют разногласия в соответствии с процедурами и механизмами, касающимися соблюдения. If the Party concerned disagrees with the proposed adjustment (s) the expert review team should send the notification from the Party, along with the recommendation of the expert review team, in its final report to the COP/MOP and the Compliance Committee, which will resolve the disagreement in accordance with the procedures and mechanisms on compliance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!