Примеры употребления "корректива" в русском

<>
Переводы: все78 amendment5 corrective4 другие переводы69
Рассмотрев все статистические данные, Группа решила не применять корректива к потерям категории " D1 ". After reviewing all of the statistical data, the Panel decided against an adjustment to the D1 loss type.
Введение шкалы базовых/минимальных окладов стало элементом комплекса мер, в рамках которого были отменены отрицательные классы корректива по месту службы. The base/floor salary scale was part of an integrated package of measures in which negative classes of post adjustment were eliminated.
Что касается окладов сотрудников категории специалистов и выше, то корректировка отражает прогнозируемое изменение индексов корректива по месту службы в 2007 году. For salaries related to posts in the Professional and higher categories, adjustments reflect the projected movement of post adjustment indices in 2007.
В 2008 году ожидается повышение корректива по месту службы на 1,2 процента и повышение окладов внутри класса на 0,7 процента. In 2008, increases in the post adjustment index of 1.2 per cent and step increments of 0.7 per cent are expected.
В 2010 году ожидается повышение корректива по месту службы на 2,7 процента и повышение окладов внутри класса на 0,7 процента. In 2010, increases in the post adjustment index of 2.7 per cent and step increments of 0.7 per cent are expected.
Дополнительные потребности объясняются увеличением корректива по месту службы и увеличением общих расходов по персоналу в связи с увольнением или выходом в отставку шести международных сотрудников. The additional requirements were attributable to an increase in post adjustment and increased common staff costs related to the resignation and retirement of six international staff.
Базовая шкала отражает включе-ние в чистый базовый оклад корректива по месту службы в размере 3,87 процента, вступившего в силу 1 марта 2001 года. The scale reflects the consolidation of 3.87 per cent of post adjustment into the net base salary that became effective on 1 March 2001.
США. Что касается окладов сотрудников на должностях категории специалистов и выше, то корректировки связаны с прогнозируемой на 2001 год динамикой индексов корректива по месту службы. For salaries related to posts in the Professional category and above, adjustments relate to the predicted movement of post adjustment indices in 2001.
Консультативный комитет также не поддерживает рекомендацию по повышению максимального размера пенсии с двух третей до трех четвертей годового чистого базового оклада за вычетом корректива по месту службы. The Advisory Committee also did not support the recommendation to increase the maximum pension from two thirds to three fourths of annual net base salary, excluding post adjustment.
Соответствующая глава доклада Комиссии по международной гражданской службе за 1999 год о пересмотре коэффициента корректива по месту службы для сотрудников Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи Relevant chapter of the report of the International Civil Service Commission for the year 1999, on the review of the rate of post adjustment for the United Nations Logistics Base at Brindisi
Повышение ставок шкалы базовых/минимальных окладов будет произведено с использованием обычного метода включения пунктов множителя корректива по месту службы в базовый/минимальный оклад на основе принципа неизменности размеров вознаграждения. The increase in the base/floor salary scale would be implemented through the standard method of consolidating post adjustment multiplier points on a no-loss/no-gain basis.
учесть результаты обследований 2005 года для Вашингтона, округ Колумбия, Вены, Женевы, Лондона, Мадрида, Монреаля, Парижа и Рима при определении соответствующих классов корректива по месту службы на 1 апреля 2006 года; That the 2005 survey results for Geneva, London, Madrid, Montreal, Paris, Rome, Vienna and Washington, D.C., should be taken into account in determining their respective post adjustment classification as from 1 April 2006;
Повышение ставок шкалы базовых/минимальных окладов на 2008 год на 1,97 процента будет произведено с использованием обычного метода консолидации пунктов множителя корректива по месту службы на основе принципа неизменности размеров вознаграждения. The increase of 1.97 per cent for the year 2008 in the base/floor salary scale would be implemented through the standard method of consolidating post adjustment multiplier points on a no-loss/no-gain basis.
Сеть по вопросам людских ресурсов и представители федераций персонала поддержали предложение скорректировать ставки шкалы базовых/минимальных окладов путем включения в них 3,04 процента корректива по месту службы с 1 января 2010 года. The Human Resources Network and the representatives of the staff federations supported the proposal to adjust the base/floor salary scale by consolidating 3.04 per cent of the post adjustment into the scale, effective 1 January 2010.
В жалобах особо отмечалось значительное снижение покупательной способности трех следующих компонентов пакета вознаграждения, которые деноминированы в долларах США: корректива по месту службы, субсидии на образование и надбавок за мобильность и работу в трудных условиях. The complaints highlighted a significant loss of the purchasing power of three components of the remuneration package that are denominated in United States dollars, namely, post adjustment, education grant and allowances under the mobility and hardship scheme.
Ставки шкалы базовых/минимальных окладов на 1,88 процента в 2005 году предусматривается повысить с использованием обычного метода включения пунктов множителя корректива по месту службы в базовый оклад на основе принципа неизменности размеров вознаграждения. The increase of 1.88 per cent for the year 2005 in the base/floor salary scale would be implemented through the standard method of consolidating post adjustment multiplier points on a no-loss/no-gain basis.
Фактическое повышение валового вознаграждения в Вашингтоне, округ Колумбия, за год (2003 год по сравнению с 2002 годом) с учетом индекса стоимости рабочей силы и местного корректива составило на 1 января 2003 года 4,27 процента. The actual year-to-year (2002 to 2003) gross increase for Washington, D.C., taking into account both the employment cost index and locality pay adjustment, was 4.27 per cent, effective 1 January 2003.
Повышение ставок шкалы базовых/минимальных окладов на 3,87 процента в 2002 году будет произведено с использованием обычного метода включения части пунктов множителя корректива по месту службы в базовый оклад на основе принципа неизменности вознаграждения. The increase of 3.87 per cent in the base/floor scale for 2002 would be implemented through the standard method of consolidating post adjustment multiplier points on a no-loss/no-gain basis.
В 2008 календарном году совокупное увеличение вознаграждения федеральных служащих в районе Вашингтона с учетом корректировки как базового вознаграждения, так и ставки местного корректива, вступившее в силу с 1 января 2008 года, составило 4,49 процента. For calendar year 2008, the total increase for federal employees in the Washington area, taking into account the adjustment of both base pay and the locality rate, was 4.49 per cent effective 1 January 2008.
Фактически повышение валового вознаграждения в Вашингтоне, округ Колумбия, за год (2002 год по сравнению с 2001 годом) с учетом индекса стоимости рабочей силы и местного корректива составило на 1 января 2002 года 4,77 процента. The actual year-to-year (2002 over 2001) gross increase for Washington, D.C., taking into account both the employment cost index and locality pay adjustment, was 4.77 per cent, effective 1 January 2002.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!