Примеры употребления "корпоративным клиентам" в русском

<>
Холдинговая компания Citigroup предоставляет широчайший спектр финансовых услуг частным и корпоративным клиентам в 101 стране мира. CitiForex holding company offers a wide range of financial services to private and corporate clients in 101 countries of the world.
FXcast предоставляет возможность индивидуальным лицам и корпоративным клиентам по всему миру торговать на валютном рынке. FXcast provides the opportunity for individuals and corporate customers around the world to trade currency markets under the most favorable conditions, such as enjoyed by financial institutes, banks, or brokerage companies.
Он провел 17 лет в NatWest Markets, занимаясь торговлей форекс на межбанковском рынке, а также оказывая дилерские услуги институциональным и корпоративным клиентам. В этот период времени, он также получил опыт работы на азиатском рынке. He spent 17 years at NatWest Markets trading Interbank FX, in addition to dealing for institutional and corporate clients, during which time he also enjoyed brief attachments in Asia.
Вначале он представил справочную информацию о своем учреждении — корпорации «Стейт стрит корпорейшн», которая 25 лет назад начала работу в качестве регионального банка, принимающего вклады и предоставляющего кредиты корпоративным клиентам в Новой Англии; сегодня корпорация стала глобальной компанией, сочетающей информационную технологию с банковским делом, обработкой ценных бумаг, управлением инвестициями и осуществлением торговых сделок. He began by providing some background information on his institution, State Street Corporation, which 25 years ago was a regional bank taking deposits and making loans to corporate clients in New England; today, the Corporation is a global company that combines information technology with banking, securities processing, investment management and trade execution.
Contoso — рекламное агентство США, создающее логотипы и рекламу для ряда корпоративных клиентов. Contoso – USA is an advertising agency that designs brand logos and commercials for a variety of corporate clients.
При открытии счетов для корпоративных клиентов кредитные учреждения обязаны запрашивать регистрационные документы компании, налоговые декларации, устав акционерной компании и другие важные документы, а также документы, удостоверяющие личности главных акционеров компаний, директоров и других официальных лиц и постановление совета директоров компании (об открытии счета). When opening accounts for corporate customers, credit institutions should obtain the customer's incorporation documents, tax declarations, articles of association and other important documents as well as identification documents for the customer's principal shareholders, directors and other authorized persons, and the resolution of the customer's board of directors [to open the account].
Серверный архив — это функция, предназначенная для корпоративных клиентов Office 365 с чрезвычайно большими почтовыми ящиками. Online Archive is a feature for Office 365 enterprise customers who have uncommonly large mailboxes.
Некоторые корпоративные клиенты могут приобретать пакеты расширенной поддержки (например, пакет Premier). Some business customers may purchase enhanced support offerings (e.g., Premier).
Аналогичным образом в Великобритании бизнес Flight Centre в сфере досуга шел хорошо, в то время как корпоративные клиенты тратили меньше. Similarly in the UK, Flight Centre's leisure business performed well while corporate clients were spending less.
Корпоративные клиенты могут выключить отображение этого сообщения, появляющегося при первом входе пользователя, путем изменения раздела реестра Windows на компьютере каждого пользователя. Enterprise customers can prevent this message from appearing when a user signs in for the first time by modifying the Windows registry on each user’s computer.
Renesource Capital это универсальная инвестиционно-брокерская компания, которая предлагает свои услуги частным, а также корпоративным клиентам. Renesource Capital is the multi-asset full service investment brokerage company offering its services to private, corporate and institutional customers.
Основным направлением деятельности компании является оказание услуг частным и корпоративным клиентам на международных финансовых рынках. Our main specialization is providing individuals and organizations with services in international financial markets.
FXD24 – один из ведущих онлайн брокеров с 2003 года, предоставляющий корпоративным и частным клиентам высококлассный сервис и полный комплекс решений для успешного ведения торгов на рынке Форекс. FXD24 is one of the leading on-line brokers since 2003, providing the corporative and individual clients services of high quality, and a full range of options for successful trading at Forex market.
Сегодняшние рынки капитала предоставляют ссуды правительствам, корпоративным и индивидуальным клиентам, управляют инвестициями пенсионных фондов и играют на процентных ставках или фондовой бирже. Today's capital markets raise money for governments, corporate clients, and individual customers, manage pension funds' investments, and bet on the level of interest rates or the stock market.
Эта компания всегда старается угодить своим клиентам. The company always strives to satisfy its customers.
Имелось еще одно обстоятельство, которое могло повергнуть в еще большее уныние любителей ставить на первое место поверхностные статистические сравнения, а не более значимые управленческие факторы и анализ текущих тенденций развития бизнеса. А именно, что благодаря корпоративным приобретениям компания получила преимущество налогообложения корпоративных прибылей по более низким налоговых ставкам в течение большей части этого периода за счет отнесенных на более позднее время убытков. Even more depressing to those who subordinate the more important factors of management and current business trends to superficial statistical comparisons, the company, through a corporate acquisition, had obtained the benefits of some loss carry-forward, which had made possible subnormal income tax charges during much of this period.
Если образцы понравятся нашим клиентам, мы сможем, вероятно, регулярно размещать заказы у Вас. If the samples appeal to our customers we will probably be in a position to place orders with you regularly.
Контракты на разницу, с помощью которых мы торгуем для вас, основываются на базовых инструментах, которые могут подчиняться корпоративным действиям. The contracts for difference which we trade for you relate to Underlying Securities, which may be subject to a Corporate Action.
По желанию мы вышлем проспекты прямо Вашим крупным клиентам. If so desired, we also send brochures directly to your larger customers.
Вы подтверждаете и соглашаетесь, что Сделки являются спекулятивными, и соглашаетесь, что вы не будете заключать какие-либо Сделки с нами в связи с какой-либо деятельностью, связанной с корпоративным финансированием. 9.7 You acknowledge and agree that Trades are speculative instruments and agree that you will not enter into any Trades with us in connection with any corporate finance-style activity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!