Примеры употребления "короткое время" в русском

<>
Мы не ожидали, что он выполнит задание за такое короткое время We did not expect him to finish the task in so short a time.
Почти невозможно выучить иностранный язык за короткое время. It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.
Когда он на короткое время остался с ней наедине, он попросил её о свидании. When he got her alone for a moment, he asked for a date.
Мы вернёмся в эфир через короткое время. We'll be back on air shortly.
Через короткое время нам необходима коллекция образцов Вашей продукции. We need a sample collection of your products soon.
Просим Вас в короткое время прислать нам правильные согласованные планы. We ask therefore that the correct plans be sent to us soon, as agreed upon.
Только несколько сотен сторонников собрались у здания суда, чтобы приветствовать нового президента, и, в отличие от президентской помпы времен Мубарака, движение было остановлено лишь на короткое время, чтобы пропустить его автоколонну по обычно оживленной дороге, соединяющей центр города с южными пригородами. Only several hundred supporters gathered outside the court to cheer the new president and, in a departure from the presidential pomp of the Mubarak years, traffic was only briefly halted to allow his motorcade through on the usually busy road linking the city centre with its southern suburbs.
В тот момент Кливленд, заложив крутой вираж, чтобы уйти от МиГа, превысил параметры по сваливанию «Сейбров» и на короткое время вошел в штопор — по его словам, все это произошло «в самый разгар воздушного боя». Now, pulling a tight turn to evade the MiG, Cleveland violated the Sabre’s unforgiving stall margin, snapped over, and briefly entered a spin, as he puts it, “right there in the middle of combat.”
В нашей экономике повысить или сохранить норму прибыли таким способом можно лишь на сравнительно короткое время. In our economy, however, maintaining or improving profit margins in this way usually proves a relatively temporary matter.
На следующем изображении сигнальная линия на короткое время падает ниже 20, затем снова растет и оказывается выше. In the following image, the signal line dips below 20, and then rises back above it.
В случае, если любая из линий оказывается выше 80 и затем на короткое время падает ниже 80, это считается медвежьим сигналов, и ожидается падение цен. If either line rises above 80 and then dips below 80, this is considered a bearish signal, with prices expected to fall.
number_1 Сигнальная линия пересекла 20 и на короткое время упала ниже number_1 The signal line crossed the 20 and dips below
И спустя короткое время после того, как было принято очень болезненное решение — прекратить все работы по продукту, считавшемуся ранее приоритетным, стало очевидным, что на подходе еще несколько перспективных продуктов. When the painful decision was made to abandon all the effort on this one particular product, it was not long before it became quite apparent that several other innovations of great promise were starting to flower.
• … если одно из скользящих средних на короткое время упадет ниже 20, а затем вновь окажется выше 20, то цена, скорее всего, будет расти; если любая из линий поднимется выше 80, а затем на короткое время упадет ниже 80, то цена, скорее всего, упадет. • … if either moving average line dips below 20, then rises above 20, prices are likely to rise; if either line rises above 80, then dips below 80, prices are likely to fall.
Линии скользящего среднего могут заходить в зоны на короткое время The moving average lines can dip into the zones
Если один раз за короткое время провести даже простой бэктест, этого будет на какое-то достаточно для валидации логики при определенных условиях рынка. Once in awhile even a simple backtest to validate logic suffices temporarily in certain market conditions.
Другой способ использовать стохастический осциллятор – это следить за ситуациями, в которых линии скользящего среднего на короткое время упали ниже 20, а затем снова поднялись выше. Another way of using the stochastic oscillator is to check when either of the moving average lines dip below 20 and then rise back above 20.
Изначально, AUD подскочил вверх из-за этих новостей, и пара AUD/JPY на короткое время поднялась выше 0.9000, после чего пара опустилась ниже. AUD initially spiked higher on the news, with AUDUSD briefing rising above 0.9000, before slipping lower shortly thereafter.
Вот почему на короткое время компания с высокими издержками в период бума может «подняться» иногда сильнее, а спустя несколько лет, когда приходят трудные времена и цена на продукцию падает до восьми центов за штуку, сильная компания дает хотя и пониженную, но достаточно хорошую прибыль. This is why, short-range, the high-cost company sometimes goes up more in a boom and also why, a few years later, when hard times come and widgets fall back to eight cents, the strong company is still making a reduced but comfortable profit.
Мы серьезно сомневаемся в том, что за всю историю цивилизации существовала хоть одна великая держава, совершившая столько вероломных предательств за столь короткое время". ... [We] seriously doubt whether during the whole history of civilization any great nation has ever made as perfidious a record as this in so short time.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!