Примеры употребления "короткий шаг" в русском

<>
длинные шаги - многие милонгеро, танцоры танго, используют очень короткие шаги, Long steps. So a lot of milongueros - the tango dancers will use very short steps.
То есть, вы намеренно расставляете ноги в стороны, и. о, и делаете короткие шаги? So you had to deliberately push your feet out sideways and - oh, and short steps?
У этой собаки короткий хвост. That dog has a short tail.
Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества. That's one small step for man, one giant leap for mankind.
День короткий, а работы много. The day is short and there's a lot of work.
Ещё шаг, и вы упадёте с обрыва. Another step, and you will fall down the precipice.
При необходимости мы можем в короткий срок увеличить штат сотрудников по сбыту. If requested we are able to recruit additional marketing personnel at short notice.
Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг). Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg).
Мы можем представить Вам образцы этого товара в короткий срок. We can send you a sample of this article at short notice.
Труден только первый шаг. At first, it is difficult.
Были бы благодарны за короткий телефонный разговор. Your call with regard to this matter would be greatly appreciated.
Первый шаг — половина дела. The first step is as good as half over.
"Они включают в себя состоятельных лиц, которым необходимо занять деньги на короткий срок для коммерческих проектов или инвестиций, или предприятия малого бизнеса, которым необходимо преодолеть временные денежные трудности", - говорит г-жа Йеах. "They include wealthy individuals who need to borrow short term for business ventures or investments, or small businesses with a need to tide over their cash flow needs," says Ms Yeah.
Один шаг — и ты упадёшь с утёса. A single step, and you will fall over the cliff.
Очень короткий период времени, который заставляет Братьев отказаться от намерения объяснить египтянам текст, статья за статьей. A very short period, which forces the Brothers to abandon their plan to explain the text, article by article, to the Egyptians.
Ещё один шаг - и ты покойник. One more step, and you'll be a dead man.
Короткий полет и посадка прошли без происшествий, никого не уволили, а General Dynamics назначила на 2 февраля первый официальный полет. The short flight and landing were uneventful, no one got fired, and General Dynamics scheduled the first official flight for February 2.
Давайте сделаем это как первый шаг. Let's do this as a first step.
Если рынок идет против Вас, Вам придется внести дополнительные средства за короткий срок, чтобы не потерять позицию. If the market moves against you, you may be called upon to pay substantial additional funds at short notice to maintain the position.
Это шаг в правильном направлении. It is a step in the right direction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!