Примеры употребления "короткий срок погашения" в русском

<>
В ожидании перспективы таких будущих распродаж по сниженным ценам (ссуд, финансовых активов или учреждений), становится понятно, что даже сильные банки ограничат свое кредитование очень короткими сроками погашения, а свои инвестиции чрезвычайно ликвидными ценными бумагами. Anticipating the prospect of such future fire sales (of loans, financial assets, or institutions), it is understandable that even strong banks will restrict their lending to very short maturities, and their investments to extremely liquid securities.
В целом признается, что особенности средств микрофинансирования — незначительный размер займа, высокая процентная ставка, короткий срок погашения займа, еженедельные выплаты и зависимость от взаимных гарантий — будут служить для малоимущих своеобразным барьером «самоотбора». It had generally been assumed that the design of microfinance products — entailing small loan size, high interest rate, short loan duration, weekly repayments and dependence on mutual guarantees — would serve as a “self-selection” bias towards the poor.
Если наступает срок погашения вашей задолженности или задолженности ваших дочерних предприятий; если такое погашение может быть потребовано преждевременно по причине невыполнения обязательств вами (или вашими дочерними предприятиями); если вы (или ваши дочерние предприятия) не погашаете задолженность в срок; If any indebtedness of you or any of your subsidiaries becomes immediately due and payable, or capable of being declared so due and payable, prior to its stated maturity by reason of your default (or any of your subsidiaries) or you (or any of your subsidiaries) fail to discharge any indebtedness on its due date.
При необходимости мы можем в короткий срок увеличить штат сотрудников по сбыту. If requested we are able to recruit additional marketing personnel at short notice.
В соответствии с недавним докладом Дойче-банка, например, заёмщики могут испытывать трудности с рефинансированием сотен миллиардов долларов коммерческих ипотечных займов, по которым срок погашения наступит после 2010 года. According to a recent report by Deutsche Bank, for example, borrowers will have difficulty refinancing hundreds of billions of dollars of commercial real estate loans that will mature after 2010.
Мы можем представить Вам образцы этого товара в короткий срок. We can send you a sample of this article at short notice.
Мы можем только предполагать, что произошло бы, если бы она так долго не откладывала срок расчетов, или, если бы она отложила срок погашения на более длительный период. We could only conjecture what would have happened if it had not postponed the day of reckoning for so long - or if it had tried to put it off further.
"Они включают в себя состоятельных лиц, которым необходимо занять деньги на короткий срок для коммерческих проектов или инвестиций, или предприятия малого бизнеса, которым необходимо преодолеть временные денежные трудности", - говорит г-жа Йеах. "They include wealthy individuals who need to borrow short term for business ventures or investments, or small businesses with a need to tide over their cash flow needs," says Ms Yeah.
Этого пути, ограничения суммы кредита в зависимости от номинальной стоимости задолженности, можно избежать, выпустив новые облигации, которые будут иметь только увеличенный срок погашения и плавающую процентную ставку с фиксированным максимумом, установленным ниже существующих на сегодняшний день неприемлемых рыночных ставок. That way, formal haircuts on the face value of debt can be avoided via new bonds that include only a maturity extension and an interest-rate cap that is set below today’s unsustainable market rates.
Если рынок идет против Вас, Вам придется внести дополнительные средства за короткий срок, чтобы не потерять позицию. If the market moves against you, you may be called upon to pay substantial additional funds at short notice to maintain the position.
Правительства США и еврозоны особенно уязвимы в краткосрочной перспективе, поскольку средний срок погашения суверенного долга составляет всего 5,4 и приблизительно 6 лет, соответственно. Governments in the US and the eurozone are particularly vulnerable in the short term, because the average maturity of sovereign debt is only 5.4 years and roughly six years, respectively.
Но программное обеспечение взбесилось, котировки акций более 100 компаний серьезно упали за короткий срок. But the software went batty, with stock quotes for more than 100 companies quickly showing severe drops.
Лондонский Клуб (банки и инвесторы, которым принадлежат коммерческие долги советской эры на сумму в 32 миллиардов долларов) списал 36.5% этих долгов ранее в текущем году, и растянули срок погашения оставшейся задолженности на тридцать лет. The London Club (banks and investors holding $32 billion of commercial Soviet-era debt) wrote off 36.5% of this debt earlier this year, and rescheduled the remainder over thirty years.
На короткий срок они прогнозируют, что завтра волатильность будет примерно такая же, как сегодня. Блестяще… Short term they predict that tomorrow will be like today — brilliant…
Великобритания находится в лучшем положении, поскольку средний срок погашения там составляет 14,6 лет. The United Kingdom is in better shape, with an average maturity of 14.6 years.
Кроме того, вы можете открывать длинные позиции на более короткий срок, когда цена находится около или приближается к нижней границе более длинного срока. Likewise, you can enter long trades on a lower time frame when the price is near the lower boundary on the higher time frame.
В варианте «вертолетных денег» это будет покупка государственных облигаций с нулевой процентной ставкой, которые не будут погашены, либо потому, что они бессрочные, либо потому, что они продлеваются всякий раз, когда подходит срок погашения. The helicopter-money version would be the purchase of zero-interest-rate government bonds that will not be repaid, either because they are perpetual bonds or because they are rolled over every time they mature.
Если рынок движется против вас, вам может потребоваться заплатить дополнительную значительную маржу в короткий срок, чтобы удерживать позицию. If the market moves against you, you may be called upon to pay substantial additional margin at short notice to maintain the position.
А когда наступит срок погашения этих ценных бумаг, они будут снова профинансированы новыми ценными бумагами. And when those securities mature, they will be refinanced with new stocks and bonds.
Тем не менее, даже несмотря на то, что размер потерь будет согласован, вы можете потерпеть убытки в относительно короткий срок. Nevertheless, even though the extent of loss will be subject to the agreed limit, you may sustain the loss in a relatively short time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!