Примеры употребления "короткие замыкания" в русском с переводом "short circuit"

<>
Переводы: все34 short circuit24 short-circuit10
Испытание 5: Внешнее короткое замыкание Test 5: External short circuit
Мы сказали, что произошло короткое замыкание. We said there'd been an electrical problem, a short circuit.
В ходе этого испытания имитируется внешнее короткое замыкание. This test simulates an external short circuit.
Я пролил варенье на розетку и произошло короткое замыкание. I spilled jam on the electric outlet and there was a short circuit.
Точно такой же пожар, вызванный коротким замыканием, а не поджогом. The exact same fire caused by an electrical short circuit, not by arson.
Зрители подумали, что это не короткое замыкание, а часть представления. The audience believed it to be part of the act, rather than a short circuit.
Тот, кто изучал электрику, знает, что мы можем сделать и короткое замыкание. But if any of you have studied electrical engineering, we can also create a short circuit.
каждый элемент и каждая батарея должны быть оснащены эффективным средством предотвращения внешних коротких замыканий; Each cell and battery is equipped with an effective means of preventing external short circuits;
9-2.4.5.4 Ответвление должно быть защищено от короткого замыкания и перегрузки. 9-2.4.5.4 The connection shall be protected against short circuits and overloads.
6-2.4.5.4 Ответвление должно быть защищено от короткого замыкания и перегрузки. 6-2.4.5.4 The connection shall be protected against short circuits and overloads.
В этом случае достаточно изолировать контакт для защиты от короткого замыкания, например с помощью резинового колпачка. In this case it is sufficient to insulate the connections against short circuits, for example with a rubber cap.
161 Контрольное устройство должно быть защищено от бросков напряжения, несоблюдения полярности источника питания и короткого замыкания. 161 The control device shall be protected against over-voltage, inversion of its power supply polarity, and short circuits.
В этом случае достаточно изолировать контакты для их защиты от короткого замыкания, например с помощью резинового колпачка. In this case it is sufficient to insulate the connections against short circuits, for example with a rubber cap.
Не нужно быть гением, чтобы знать, что короткое замыкание плюс пары бензина не равны чему-то хорошему. It doesn't take a genius to know that short circuit plus gas vapours equals not good.
6-2.8.1 Цепи генераторов и потребителей должны быть защищены от коротких замыканий и перегрузок во всех незаземленных проводах. 6-2.8.1 Generator circuits and consumer circuits shall be protected against short circuits and overcurrent on all non-earthed conductors.
9-2.8.1 Цепи генераторов и потребителей должны быть защищены от коротких замыканий и перегрузок во всех незаземленных проводах. 9-2.8.1 Generator circuits and consumer circuits shall be protected against short circuits and overcurrent on all non-earthed conductors.
Цепи питания двигателей рулевого устройства (рулевых механизмов) и пожарных насосов и цепи их управления должны быть защищены только от коротких замыканий. Circuits supplying the steering-gear motors (steering installations) and fire pumps and their control circuits shall only be protected against short circuits.
Если сигнальное устройство не имеет внутренней защиты от короткого замыкания, разрыва проводов и падения напряжения, должна быть предусмотрена возможность проверки его функционирования. If the alarm device is not intrinsically protected against short circuits, broken wires and drops in voltage, it shall be possible to monitor its operation.
Поскольку литиевые батареи достаточно защищены друг от друга в этих устройствах, нет необходимости ожидать других опасных реакций в результате короткого замыкания между устройствами. As the lithium batteries in the equipment are sufficiently protected from each other, other dangerous reactions resulting from short circuits between the pieces of equipment can be ruled out.
Элементы и батареи, установленные в оборудовании, должны быть защищены от повреждения и короткого замыкания, и оборудование должно быть снабжено эффективным средством предотвращения случайного срабатывания. Cells and batteries when installed in equipment shall be protected from damage and short circuit, and the equipment shall be equipped with an effective means of preventing accidental activation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!