Примеры употребления "королевский суд" в русском

<>
Переводы: все14 royal court9 crown court4 другие переводы1
Королевский суд заседает под председательством бейлифа или заместителя бейлифа и включает в свой состав бейлифа или заместителя бейлифа и 12 судебных асессоров. The Royal Court is presided over by the Bailiff or Deputy Bailiff and comprises the Bailiff or Deputy Bailiff and 12 Jurats.
23 июля 1998 года королевский суд Саутуарка признал его виновным в изнасиловании и непристойном поведении по отношению к несовершеннолетнему и приговорил его суммарно к восьми и двум годам лишения свободы. On 23 July 1998 he was convicted at Southwark Crown Court of rape and indecency on a child and sentenced to eight years and two years imprisonment to run concurrently.
Королевский суд, заседая в качестве гражданской судебной инстанции, рассматривает все гражданские дела, в том числе связанные с покупкой в рассрочку, усыновлением и разводом. The Royal Court, when sitting as a civil court, deals with all civil matters including hire purchase, adoption and divorce.
В мае 1999 года ноттингемский королевский суд (Соединенное Королевство) приговорил пакистанскую женщину и ее совершеннолетнего сына к пожизненному заключению за убийство дочери этой женщины, Рухсаны Наз, которая имела двух детей и была беременна третьим ребенком. In the United Kingdom, in May 1999, the Nottingham Crown Court sentenced a Pakistani woman and her grown-up son to life imprisonment for murdering the woman's daughter, Rukhsana Naz, a pregnant mother of two children.
Вместе с тем Королевский суд Гернси, заседающий в качестве ординарного суда, сохраняет за собой полномочия в отношении рассмотрения в первой инстанции всех остальных уголовных дел, имеющих отношение к Сарку. Original jurisdiction in respect of all other criminal matters in Sark, however, rests with the Royal Court of Guernsey sitting as an Ordinary Court.
Однако полномочия по рассмотрению в первой инстанции всех других уголовных дел, возбужденных в Олдерни, сохраняются за Королевским судом Гернси, заседающим в качестве ординарного суда. Original jurisdiction in respect of all other criminal matters in Alderney, however, rests with the Royal Court of Guernsey sitting as an Ordinary Court.
Был приговорен к трем годам тюремного заключения Ливерпульским королевским судом. Was given a three-year prison sentence at Liverpool Crown Court
С этой целью закон о правах человека (Джерси) (который аналогичен соответствующим положениям Соединенного Королевства) получил королевскую санкцию и был зарегистрирован в Королевском суде в июне 2000 года. To this end, the Human Rights (Jersey) Law (which is similar to the relevant United Kingdom provisions) has been given royal sanction and was registered in the Royal Court in June 2000.
Сегодня в Ливерпульском королевском суде Дитта, который работает в юридической компании Forbes Solicitors, находящейся в Блэкберне, был покрыт позором после признания его виновности в двух случаях намеренного воспрепятствования осуществлению правосудия по итогам трехнедельного суда в Ливерпульском Суде короны. Today at Liverpool Crown Court Ditta, who works at law firm Forbes Solicitors, based in Blackburn, was facing disgrace after being found guilty of two counts of perverting the course of justice following a three week trial at Liverpool Crown Court.
Поведение Королевского суда Иордании в течение нескольких дней после официального объявления победы на президентских выборах в Египте Мухаммеда Морси, представляющего религиозно-политическую ассоциацию «Братья-мусульмане», является весьма любопытным. The behavior of Jordan’s Royal Court in the days following the official announcement of the victory of the Muslim Brotherhood’s Mohamed Morsi in Egypt’s presidential election tells an intriguing story.
Национальная комиссия по проблемам женщин и детей сотрудничала с органами полиции и королевским судом в проведении закрытых разбирательств и расследований, призванных обеспечить защиту личности жертв, побудить их сообщать о совершенных преступлениях. The National Commission for Women and Children collaborated with the police and the Royal Court of Justice to institute in camera trials and investigations, in order to protect the privacy of survivors and encourage them to report crimes.
Три года назад она плакала на ступеньках Королевского суда Лондона, когда судьи отказались освободить её от высоких потенциальных судебных расходов, которые следовало выплатить в случае, если бы она не смогла убедить правительство провести публичное расследование. At one point three years ago, she stood in tears on the steps of the Royal Courts of Justice, where judges had refused to protect her from the potentially high legal costs if she failed to compel the government to hold an inquiry.
Отделение по делам о разводах Королевского суда было учреждено в соответствии с положениями Закона Гернси о делах о разводах 1939 года и включает бейлифа или заместителя бейлифа, а также четырех судебных асессоров, или бейлифа или заместителя бейлифа, заседающего единолично. The Matrimonial Causes Division of the Royal Court was set up under the terms of the Matrimonial Causes (Guernsey) Law, 1939, and comprises the Bailiff or Deputy Bailiff and four Jurats or the Bailiff or Deputy Bailiff sitting alone.
Я буду защищать королевский суд от вашей нашумевшей гулянки. But I will shield the king's court from your drunken revelry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!