Примеры употребления "коровы" в русском

<>
Начну с фото красивой коровы. I'm going to start with this picture of a beautiful cow.
Теперь мы знаем, что крупный рогатый скот вызывает опустынивание: в основном, коровы, овцы и козы, которые истощают растительность, оставляя почву оголённой и испаряющей метан. Now we know that desertification is caused by livestock, mostly cattle, sheep and goats, overgrazing the plants, leaving the soil bare and giving off methane.
Моя коровы не сбежала бы. My cow wouldn't run away, Reeve.
Беременные коровы побеги не устраивают. A pregnant cow would never run away.
У этой бедной коровы выворот матки! This poor cow and its inverted uterus!
Все известные мне коровы были кареглазыми. All the cows I ever knew had brown ones.
В этом случае у коровы рождается . When you do that, the cow gives birth to a gar.
Они так же естественны, как коровы. They're just as natural as cows.
Мы зашли в загон, где содержатся коровы. So we went into a corral, you know, where they keep the cows.
Они бездельничают как коровы, а не быки. They'll laze around like cows not bulls.
Есть еще коровы и козы, и волчицы. There are still cows and goats and she-wolves.
Вмятина на крыше, это из-за коровы. Dent on the roof, that was caused by a cow.
Коровы не могут жить без людей распорядителей - они одомашнены. Cows couldn't live without human stewards - they're domesticated.
Господин капитан, докладываю, что принес раненым парное молоко от коровы. Sir, I brought the wounded fresh cow milk.
Во многих местах они стоят меньше, чем козы и коровы. And in many places they are worth less than goats and cows.
А в масайских общинах козы и коровы считаются самой ценной собственностью. And in the Masai community, goats and cows are the most valued possession.
От другой несчастной коровы, о которой ты сможешь написать на стене. Some other poor cow you can write about on the staffroom wall.
Я упала, потому что у меня гравитация, как у коровы Джерси. I fell because I have the same center of gravity as a Jersey cow.
Доящие коровы сохранены цепочечными к их киоскам весь день долго, получение никакого осуществления. Milking cows are kept chained to their stalls all day long, receiving no exercise.
В смысле, если бы все коровы были фиолетовыми, это тоже было бы скучно. I mean, if all cows were purple you'd get bored with those, too.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!