Примеры употребления "коренной причины" в русском

<>
Переводы: все225 root cause223 другие переводы2
Тем не менее лидеры бедных стран еще раз напомнили миру о стоящих перед их народами основных проблемах- бедности, недоедании, болезнях,- в качестве коренной причины которых многие из них назвали существующий международный экономический порядок и невыполнение развитыми странами их обязательств. Nonetheless, the leaders of poor countries had reminded the world once again of the major problems confronting their peoples — poverty, malnutrition, disease — for which many of them had blamed the existing international economic order and the developed countries'failure to honour their commitments.
Проблему этих психологических травм следует решать непосредственно путем направления квалифицированных медицинских работников, создания медицинских центров и вспомогательных служб, проведения просветительской работы среди судей и юристов касательно прав женщин и проведения юридических реформ, особенно в отношении влияния обычного права, — все это будет способствовать устранению коренной причины такого отчаяния и безнадежности. This psychological trauma must be addressed directly by the infusion of trained medical personnel, establishment of medical facilities and support services, education of judges and lawyers about women's rights, and legal reform, particularly with respect to the influence of customary law, that will all contribute to removing the cause for such despair and hopelessness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!