Примеры употребления "корейским" в русском

<>
Что станет с Корейским полуостровом? What will become of the Korean Peninsula?
Ваш совет честолюбивым корейским танцорам". Any advice for aspiring Korean dancers?"
Шесть десятилетий спустя, над Корейским полуостровом нависает аналогичный вызов. Six decades later, a similar challenge looms on the Korean Peninsula.
Действительно, спорт, похоже, служит лучшим барометром отношений между разделенным корейским народом. Sport, indeed, seems to be the best barometer of relations between the divided Korean people.
Токто находятся на полпути между Корейским полуостровом и главным островом Японии, примерно в 115 морских милях от каждого. Dokdo is situated midway between the Korean peninsula and Japan's main island, roughly 115 nautical miles from each.
Ситуация в Южно-Китайском море – которое вместе с Тайваньским проливом и Корейским полуостровом долгое время считали одним из трех основных очагов напряженности Восточной Азии – снова причиняет беспокойство. The South China Sea – long regarded, together with the Taiwan Strait and the Korean Peninsula, as one of East Asia’s three major flashpoints – is making waves again.
Начиная с 2005 года в сотрудничестве с Корейским институтом криминологии были проведены четыре совещания экспертов, а пятое совещание намечено провести в Сеуле 30 и 31 октября 2008 года. Since 2005, four meetings of experts have been held in cooperation with the Korean Institute of Criminology and a fifth meeting is scheduled to take place on 30 and 31 October 2008 in Seoul.
Поддержание мира и стабильности на Корейском полуострове отвечает общим интересам международного сообщества и стран Северо-Восточной Азии и является основополагающей отправной точкой для рассмотрения Китаем вопросов, связанных с Корейским полуостровом. Maintaining peace and stability on the Korean peninsula is in the common interests of the international community and the North-East Asian countries and is the fundamental starting point for China in handling Korean peninsula affairs.
Так, в Карагандинской области организации образования в тесном сотрудничестве работают с национальным культурным центром немецкого общества " Видергебург ", корейским центром " Возрождение ", татаро-башкирским культурным центром. Продолжают работу 11 детских немецких воскресных школ. In Karaganda oblast, the education authorities work in close cooperation with the cultural centre of the Wiedergeburt German society, the Revival Korean cultural centre and the Tatar-Bashkir cultural centre and 11 German Sunday schools remain in operation.
В 1999 году совместно с Корейским институтом по вопросам улучшения положения женщин и Корейской горячей линией для женщин, ведущей неправительственной организации, был проведен семинар по празднованию пятидесятой годовщины со дня принятия Всеобщей декларации прав человека. In 1999, a seminar to commemorate the 50th anniversary of the Universal Declaration on Human Rights was jointly held by the Korean Women's Development Institute (KWDI) and Korea Women's Hot-line, a leading NGO.
Г-н КИМУРА (Япония) напоминает о том, что нынешний премьер-министр Японии заявил недавно о том, что Япония намерена неукоснительно соблюдать извинения, которые были официально принесены в 1993 году корейским и китайским женщинам, пострадавшим от принудительной проституции во время Второй мировой войны. Mr. KIMURA (Japan) recalled that the current Japanese Prime Minister had recently indicated that Japan intended to scrupulously respect the apologies officially presented in 1993 to the Korean and Chinese women who had been victims of forced prostitution during the Second World War.
Приведу один пример: в меморандуме об экономической политике, представленном корейским правительством Международному Валютному Фонду 10 марта 1999 года, полторы страницы текста посвящены макроэкономической политике, а на двенадцати густо исписанных листах говорится о приватизации, правильном регулировании и надзоре, корпоративной реструктуризации, либерализации баланса торговли и капитала, и о прозрачности, мониторинге и представлении данных. To cite one example: the memorandum of economic policies submitted by the Korean government to the IMF (March 10th, 1999) contains one-and-a-half pages on macroeconomic policy, and twelve densely-packed pages on privatization, financial sector restructuring, prudential regulation and supervision, corporate restructuring, trade and capital account liberalization, and transparency, monitoring and data reporting.
корейская: KS_C_5601-1987 Korean: KS_C_5601-1987
Ты выглядишь как корейская вешалка. You look like a Korean coat rack.
Мой друг изучает корейский язык. My friend studies Korean.
Федерация корейских геронтологических обществ (ФКГО) Federation of Korean Gerontological Societies (FKGS)
Ты был на Корейском полуострове? Have you ever been to the Korean Peninsula?
Зимняя оттепель на Корейском полуострове A Winter Thaw on the Korean Peninsula
Я люблю есть корейскую еду. I like to eat Korean food.
Это корейская посуда, будущее хранения продуктов. It's Korean kitchenware, the future of food storage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!