Примеры употребления "корану" в русском с переводом "koran"

<>
Потом нас забирают в медресе и обучают Корану. Then they take us to a madrassa and teach us things from the Koran.
Согласно Корану, мусульманином является любой, кто присягнул, что "нет иного Бога, кроме Аллаха, и Мухаммед - пророк его". According to the Koran, a Muslim is anyone who bears witness that "there is no God (Allah) but Allah, and that Muhammad is his Rasul (Messenger)."
Они обучают детей Корану, самой священной книге ислама, на арабском языке, которого дети не понимают и на котором говорить не умеют. They teach the children the Koran, which is Islam's holiest book, in Arabic, a language these children do not understand and cannot speak.
Единственные школы, которые государство не контролирует, это школы, в которых детей обучают корану, и которые некоторые родители используют в качестве дополнения – но редко полной замены – к государственному образованию. The only schools the state does not supervise are Koran-based schools, which some parents use as a complement – but seldom a full substitute – for state education.
Но каждый раз, когда казалось, я находила ключ к Корану - это ощущение "теперь-то я понимаю" - оно ускользало за ночь. И утром я приступала снова, раздумывая, не потерялась ли я в чужом краю. И все же земля казалась очень знакомой. But every time I thought I was beginning to get a handle on the Koran - that feeling of "I get it now" - it would slip away overnight, and I'd come back in the morning wondering if I wasn't lost in a strange land, and yet the terrain was very familiar.
Он должен учить Коран наизусть. He should learn the Koran by heart.
"Толкование сновидений" Фрейда, и Коран. The Interpretation of Dreams, and the Koran.
Oднaжды Лесли Хэзелтон решила прочитать Коран. Lesley Hazleton sat down one day to read the Koran.
Нет никаких 72 девстенниц в Коране. There are no 72 virgins in the Koran.
Коран, например, не потворствует забрасыванию камнями насмерть. The Koran, for example, doesn't condone stoning.
"Он хочет сжечь Коран, нашу священную книгу. "He wants to burn Korans, our holy book.
А что говорит Коран о пирсинге клитора? And what's the Koran say about a woman piercing her clit?
Пророк хотел, чтобы каждый верующий мог читать Коран самостоятельно." The prophet wanted every believer to be able to read the Koran for themselves."
И все это как будто противоречит нашей вере в Коран. And all of these things seem to contradict our belief in the Koran.
Однако в Османской империи запрещали печатать Коран почти 400 лет. Yet the Ottoman Empire forbade the printing of the Koran for nearly 400 years.
Какой стих Корана требовал, чтобы те путешественники были зажарены живьем? What Koran verse required those travellers to be roasted alive?
В Коране много и других изречений, проповедующих терпимость и свободу. There are many other verses in the Koran that bear a message of tolerance and freedom.
Вилдерс хочет запретить Коран и остановить переезд мусульман в его страну. Wilders wants to ban the Koran and stop Muslims from moving to his country.
Они потребовали от Мурси: "Очисти страну!" и заверили: "Коран - наша конституция". They demanded of Mursi: "Cleanse the country!" and protested: "The Koran is our constitution."
Ничего не получиться решить, если заниматься поисками "истинного ислама" или цитировать Коран. Nothing will be solved by searching for the "true Islam" or by quoting the Koran.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!