Примеры употребления "копыт" в русском

<>
Ни хвоста, ни раздвоенных копыт? No tail, no cloven hooves?
Джерри, безусловно, настоящий олень от рогов до копыт. Jerry's sure game, pure venison from the hoof to the antlers.
Испорченное, свернувшееся козье молоко с щепоткой варенья из копыт. Spoiled, coagulated goat milk with just a pinch of hoof jam.
Вы можете получить рога, оленьи рога, если вы присмотритесь, даже раздвоенность копыт. You can get horns, antlers - even, if you look close, cloven hooves.
На маленьких изящных оленьих копытах. Your little, dainty deer hooves.
Мы приехали ночью, обернув копыта своих лошадей мешковиной. We moved in at night, with our horses' hooves wrapped in burlap.
То, как копыто поднимается, сразу даёт вам ощущение, что это правдивое лошадиное движение. The way a hoof comes up with a horse immediately gives you the feeling that it's a convincing horse action.
У них были заплетенные паутиной окна и что-то вроде лошадиного копыта, прямо здесь. They used to have all cobwebby windows and have, like, a horses hoof, right down there.
Когда Калигула избрал свою лошадь в Сенат, у лошади, по крайней мере, не было крови на копытах. When Caligula appointed his horse to the Senate, the horse at least did not have blood on its hoofs.
Произведение, появления которого ждали с наибольшим нетерпением, бык с золотыми рогами и копытами, носило с очевидным умыслом название "Золотой телец". The most eagerly anticipated item, a bull with golden horns and hooves, was entitled, with obvious intent, "The Golden Calf."
Всё это дикое великолепие, сверкающие сталью копыта толчки, исходившие откуда-то из мощного нутра этого создания - дыхание останавливалось, сердце останавливалось, ноздри бешено раздувались, я не знал, хотел ли я разрушить его или быть им. All that savage grandeur, the steely glinting hooves, the eruptions driven from the creature's mighty innards, breath stopped, heart stopped, nostrils madly flared, I didn't know if I wanted to break him, or be him.
Топот лошадиных копыт, колокольный звон. The horse stamps, the bells jingle.
Никакого овса, грязи, копыт и побегов. No oats, no mess, no kicks, no runnin 'away.
Когда слышишь цокот копыт за спиной, не ожидай увидеть зебру. When you hear hoofbeats behind you, don't expect to see a zebra.
Со следами копыт тоже, и то, что он перемахнул через ограду. The hoofprints, the jumping over the fence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!