Примеры употребления "коптов" в русском с переводом "copt"

<>
Переводы: все8 copt8
Мы видели мусульман и коптов, защищавших друг друга в Каире. We have seen Muslims and Copts protect each other in Cairo.
В ноябре прошлого года, когда мусульманские фанатики совершили нападение на коптскую церковь в Александрии, несколько коптов получили ранения. Last November, when Muslim zealots attacked a Coptic church in Alexandria, several Copts were injured.
Копты являются коренными египтянами и составляли большинство населения страны до десятого века. Copts are the original Egyptians, and they were the majority population until the tenth century.
По мере арабизации и исламизации Египта копты превратились в меньшинство в собственной стране. As Egypt was Arabized and Islamized, the Copts became a minority in their original homeland.
В октябре прошлого года, на фоне ненужной эскалации насилия на религиозной почве, государственные телеканалы постоянно показывали госпитализированных солдат, кричащих "копты убили моего сослуживца!" Last October, amid an unnecessary escalation of sectarian violence, state-owned television featured a hospitalized Egyptian soldier screaming, "The Copts killed my colleague!"
Представители меньшинств упомянули о трудностях, с которыми сталкиваются туркмены в Ираке, копты в Египте, кочевые скотоводы в Сахеле и различные меньшинства в регионе Африканского Рога, а также о возможных способах урегулирования проблем этих меньшинств. Reference was made by minority representatives to difficulties facing the Turkmen in Iraq, the Copts in Egypt, nomadic pastoralists in the Sahel and various communities in the subregion of the Horn of Africa, as well as to possible solutions to addressing those minority situations.
Наблюдатель от Ассоциации всемирного просвещения задал вопрос о том, что случится, если государство не соблюдает свои обязательства по международному праву, упомянул Мнение № 10/1999 Рабочей группы по произвольным задержаниям, в котором определялось, что лишение свободы египетского копта является произвольным. The observer for the Association for World Education asked what happened when a State did not respect its obligations under international law, and referred to Opinion 1999/10 of the Working Group on Arbitrary Detention, which determined that the detention of an Egyptian Copt was arbitrary.
В течение трех следующих дней копты выходили на улицы Александрии в знак протеста против попустительства служб безопасности в отношении преступников, того, что из них делают козлов отпущения, и причастности властей к этим нападениям с целью оправдать продление Закона о чрезвычайном положении. Copts marched in the streets of Alexandria for the next three days, protesting the security authorities" leniency toward the culprits, the scapegoating of their community, or even an official hand in the attacks to justify an extension of the Emergency Law.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!