Примеры употребления "копировании" в русском

<>
Переводы: все138 copying125 другие переводы13
Дополнительные сведения о резервном копировании и восстановлении устройства Learn more about backing up and restoring your device
В этот список включаются и файлы, сохраненные при резервном копировании (если вы используете программу архивации данных), и точки восстановления (если доступны оба типа архивации). The list will include files saved on a backup (if you are using Windows Backup to back up your files) as well as restore points, if both types are available.
Устранены проблемы с производительностью в ReFS, возникавшие при резервном копировании большого количества терабайт данных. Addressed performance issues in ReFS when backing up many terabytes of data.
Дополнительные сведения о резервном копировании данных Exchange с помощью системы архивации данных Windows Server см. в разделе Использование системы архивации данных Windows Server для резервного копирования в Exchange. For detailed steps to back up Exchange using WSB, see Use Windows Server Backup to back up Exchange.
Сведения о резервном копировании и восстановлении баз данных Exchange, восстановления базы данных, и восстановления серверов. Learn about backing up and restoring Exchange databases, recovery databases, and server recovery.
См. статью о резервном копировании электронной почты. See this article on how to back up your email.
Копирование или удаление — при копировании прогнозных проводок строки проводок одной прогнозной модели копируются в другую прогнозную модель. Copy or delete – When you copy forecast transactions, you copy the transaction lines of one forecast model to another forecast model.
PST-файлы создаются при экспорте и резервном копировании электронной почты, контактов и календаря в PST-файл Outlook. .Pst files are created when you export or back up email, contacts, and calendar to an Outlook .pst file.
Дополнительные сведения о копировании контента на устройство хранения см. в разделе Копирование, перемещение и удаление сохраненных игр Xbox, профилей и элементов аватара. For information about how to copy content to a storage device, see Copy, move, or delete Xbox saved games, profiles and avatar items.
При копировании строк в соглашение на обслуживание из другого соглашения на обслуживание можно указать, хотите ли вы копировать связи объектов или задач обслуживания. If you copy lines into the service agreement from another service agreement, you can indicate whether you also want to copy service-object and service-task relations.
Чтобы предотвратить дублирование такого типа и включить только одну копию элемента в обычные результаты поиска, установите флажок Включить дедупликацию при копировании или экспорте результатов поиска. To prevent this type of duplication and only include one copy of the item in the regular search results, you can select the Enable deduplication option when you copy or export the search results.
Изменения в ситуации с глобальной ликвидности могут создать на азиатских финансовых и валютных рынках «американские горки», что вызовет необходимость в копировании решений о повышении процентных ставок, принимаемых в развитых странах. In particular, changes in global liquidity conditions are likely to send Asia’s financial and foreign-exchange markets on a roller-coaster ride, fueling pressure to keep up with interest-rate hikes in the advanced economies.
Как правило, неподдерживаемые символы скрыты и добавляются в запрос при его полном или частичном копировании из других приложений (например, Microsoft Word или Microsoft Excel) и вставке в поле ключевых слов на странице запроса поиска с помощью функции обнаружения электронных данных. Unsupported characters are often hidden and they're typically added to a query when you copy the query or parts of the query from other applications (such as Microsoft Word or Microsoft Excel) and copy them to the keyword box on the query page of In-Place eDiscovery search.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!