Примеры употребления "координирующую" в русском

<>
Переводы: все877 coordinate855 co-ordinate18 другие переводы4
Департамент по экономическим и социальным вопросам играет в этом очень важную координирующую роль. The Department of Economic and Social Affairs played a very important coordination role in that regard.
Поэтому с учетом достижений Международного года добровольцев я хотел бы приветствовать успехи в контексте добровольчества, о которых говорится в докладе Генерального секретаря, и отметить усилия Добровольцев Организации Объединенных Наций, которые играют координирующую роль. Thus, taking stock of the accomplishments of the International Year of Volunteers, I would like to applaud the advances made for volunteerism, as contained in the Secretary- General's report and commend the efforts of the United Nations Volunteers for its facilitating role.
Для этого мы должны обеспечить, чтобы Организация Объединенных Наций — от Нью-Йорка до Кабула, Кандагара и других городов — располагала необходимыми поддержкой, потенциалом и возможностями, с тем чтобы она могла осуществлять руководство и играть свою важную координирующую роль. To that end, we must provide the United Nations — from New York to Kabul, Kandahar and beyond — with the support, capacity and space it requires to show leadership and play its essential coordination role.
В то же время Совет признает, что Специальный представитель Генерального секретаря, которому помогают гражданские советники, мог бы играть ключевую координирующую роль в оказании гуманитарной помощи, восстановлении общественного порядка, обеспечении функционирования государственных учреждений, а также в обеспечении восстановления, реконструкции и миростроительства, которые ведут к долгосрочному устойчивому развитию. At the same time, the Council acknowledges that the Special Representative of the Secretary-General assisted by civilian advisers could play a key coordination role in the provision of humanitarian assistance, the re-establishment of public order, the functioning of public institutions, as well as rehabilitation, reconstruction and peace building, which lead to long-term sustainable development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!