Примеры употребления "координаторы" в русском

<>
Переводы: все1251 coordinator1183 co-ordinator20 convenor6 другие переводы42
Координаторы воздушных перевозок МООНДРК и МООНВС, управление парком воздушных судов MONUC and UNMIS Air Transport Desk Officers, Fleet Management
координаторы от 24 технических министерств и государственных компаний и управлений (30); Focal points from the 24 line ministries and State corporations and entities (30);
Координаторы не располагают достаточным временем для занятия мониторингом, исследованиями и аналитической работой. The desk officers do not have adequate time for monitoring, research and analytical work.
Уполномоченные национальные органы и координаторы Рамочной программы могут пользоваться этим модулем в онлайновом режиме. The HFA Monitor is accessible online for designated national authorities and Framework focal points.
Этот процесс по-прежнему находится в стадии эксперимента, и еще не все координаторы представили свои доклады. The process was still at an experimental stage and not all of the focal points had reported yet.
Для руководства дискуссиями на этих форумах и предоставления ответов на вопросы и замечания участников были назначены координаторы. Focal persons were designated to moderate these chat forums and to respond to participants'questions and comments.
Как правило, координаторы по гендерным вопросам не получали никакой подготовки и отсутствовали системы поддержки (такие, как активные сети). The gender focal points had generally received no training and support systems (such as active networks) were not in place.
Во всех региональных отделениях ВОЗ, а также в различных подразделениях штаб-квартиры ВОЗ имеются координаторы по вопросам прав человека. Human rights focal points are also located in all WHO regional offices, as well as in the various clusters at WHO headquarters.
Поскольку многие такие координаторы работают неполный день, нельзя точно оценить, сколько времени отводится на работу по обеспечению гендерного равенства. Since many focal points work part-time, there is no accurate assessment of the time allocated to gender equality work.
Ускорению этого процесса будут способствовать консультанты по вопросам политики, находящиеся в региональных центрах обслуживания, и координаторы глобальных сетей знаний. Policy advisors located in regional service centres and global knowledge network facilitators would contribute to this process.
Во всех отделах различных министерств имеются координаторы по сельскому хозяйству; она сама является координатором по сельскому хозяйству в ее департаменте. There were also agricultural focal points within all ministerial departments; indeed, she was the agricultural focal point in her own department.
Государственный секретариат насчитывает 126 сотрудников, работающих на центральном уровне и на уровне департаментов, а в министерствах также имеются соответствующие координаторы. The Secretariat of State had 126 employees working at the central and departmental levels in addition to the focal points within the ministries.
Координаторы в Департаменте предоставляют исходные материалы для раздела, посвященного эффективности работы, которые редактируются консультантом и в конечном итоге утверждаются руководителями соответствующих программ. Departmental focal points provide initial submissions for the section on performance, which are edited by the consultant and ultimately cleared by the respective programme managers.
Национальные комитеты по мангровым экосистемам, в работе которых будут активно участвовать координаторы, станут механизмами, обеспечивающими объединение усилий стран и секретариатов региональных организаций. The mechanisms for integration among the countries and the secretariats of regional agencies will be the national mangrove committees, in which the focal points will participate actively.
Департаментом также была создана издательская рабочая группа, в которую вошли координаторы по вопросам публикаций (издания и распространения) из каждого четырех мест службы. The Department has also established a publishing working group composed of focal points from the publishing (printing and distribution) areas of each of the four duty stations.
Советники по вопросам СПИДа в настоящее время несут службу в девяти крупных миротворческих операциях, а в других операциях, поменьше, есть координаторы по этому вопросу. AIDS advisers are now in place in nine major peacekeeping operations, and there are focal points in other, smaller operations.
Рабочая группа также рекомендовала содействовать мобилизации ресурсов через партнерские отношения с региональными организациями, а также посредством деятельности по координации, которую должны осуществлять предложенные национальные координаторы. The working group also recommended that mobilization of resources be promoted through partnerships with regional organizations, as well as through the coordination activities that the proposed national focal points should undertake.
Эти рабочие группы в обоих образованиях включали представителей как правительственных (координаторы министерств Федерации Боснии и Герцеговины и Республики Сербской, а также министры кантонов), так и неправительственных секторов. These working groups in both entities were composed of representatives of both governmental (gender focal points from the Federation of Bosnia and Herzegovina and the Republika Srpska ministries, as well as cantonal ministries) and non-governmental sectors.
Во многих подразделениях Секретариата были назначены координаторы по гендерным вопросам, задача которых — оказывать содействие руководителям старшего звена в интеграции вопросов гендерного характера в русло основной деятельности департаментов и управлений. Gender focal points have been appointed in many parts of the Secretariat to support senior management in ensuring that gender perspectives are reflected in the substantive work of the departments and offices.
Такой текст на данном этапе должен быть не проектом резолюции, а скорее текстом, излагающим результат более четко, чем это сделали координаторы в своих докладах в ходе шестьдесят первой сессии. This text will, at this stage, not be a draft resolution but rather a text outlining a result in a clearer way than the facilitators'reports during the sixty-first session.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!