Примеры употребления "кон" в русском

<>
Переводы: все68 con10 game3 kohn3 kon3 другие переводы49
Администрация Обамы поставила на кон свою репутацию, пообещав привести израильтян и палестинцев к согласию хотя бы по вопросам безопасности и границ. The Obama administration staked its reputation on getting Israelis and Palestinians to agree at least on security and borders.
Недоразумения могут быть опасны, Кон. Misunderstandings can be scary, Gon.
Я должна быть рядом, Кон. I have to stay by his side, Gon.
Меня зовут Шим Кон Ук. I am Shim Gun Wook.
Она ставит на кон мой дом? She's betting my home?
На кон поставлено доверие к ЕЦБ. The ECB's credibility is on the line.
Не ставь на кон пляжный домик. Do not bet the beach house.
Он ставит всё на первый кон. He's going all in on that first hand.
Думаешь, она отправилась к Шим Кон Уку? Do you think she went to that Shim Gun Wook?
Наставник Кон, что, ради всего святого, происходит? Instructor Gon, what in the world is going on here?
Да в чем смысл ставить жизнь на кон? Why does it make sense to risk your life?
Подождите, он больше не ставит всё на кон. Wait, he's not going all in anymore.
Спасая его, ты ставишь на кон свою жизнь. To save him, you ensure your own death.
Ваше предложение, мистер Фокс, ставит на кон много жизней. What you're proposing, Mr. Fox, risks many lives.
А я не собираюсь ставить на кон свою дочку! And I'm not gambling with my daughter's life!
Я никогда не должна была ставить на кон квартиру. I would never bet this place.
Взяв наши деньги, вы ставите на кон собственную жизнь. Take our money, you put your life on the line.
И если Кон добьётся своего, последствия будут аналогичными: катастрофа. If Cohn gets his way, the consequences will be similar: disaster.
Эй, Шим Кон Ук, ручка, которую ты дал, не пишет. Hey Shim Gun Wook, the fountain pen you gave me doesn't even work.
Давайте, вы поиграете вдвоём, а я этот кон пропущу, хорошо? Why don't you two play and I'll just sit this one out, okay?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!