Примеры употребления "конъюнктуры рынка" в русском

<>
Переводы: все25 market conditions15 другие переводы10
•... существуют два вида конъюнктуры рынка: трендовая и флэтовая; •... there are two types of market conditions: trending and ranging.
Графики японских свечей можно использовать во взаимодействии для определения текущей конъюнктуры рынка и возможного будущего направления цены. Japanese candlesticks can be used in conjunction to identify the current market conditions and the possible future price direction.
Скользящие средние – это один из наиболее широко используемых индикаторов, а используют их для двух задач: для определения конъюнктуры рынка и открытия или закрытия позиций. The moving average is one of the most commonly used indicators and they are generally used for two things: determining the market conditions, and entering and exiting a trade.
Однако она дает сигнал трейдеру о возможных изменениях текущей конъюнктуры рынка, после чего ему стоит начать поиск возможностей для совершения сделок в противоположном направлении от текущего тренда. It does, however, allow a trader to see that the current market conditions could be changing and they should start looking for possible entries in the opposite direction to the current trend.
16.3. С учетом конъюнктуры рынка, "Стоп-приказ на продажу" исполняется либо по точному курсу обмена, выбираемому заказчиком, где сумма будет рассчитываться автоматически, или по точной сумме потерь, выбранной заказчиком, обменный курс при этом соответственно рассчитывается. 16.3. Subject to market conditions, 'Stop Loss Orders' shall be executed either at the exact exchange rate selected by the customer, where the amount will be calculated automatically, or at the exact amount of loss selected by the customer, where the exchange rate will be calculated accordingly.
На протяжении срока действия Финансового инструмента мы, по собственному усмотрению, праве пересматривать и изменять процент требуемого финансирования или ставок, по которым вычисляется процент на такой Финансовый инструмент, уведомляя или не уведомляя вас, особенно, среди прочего, в условиях нестабильной конъюнктуры рынка. During the lifetime of any Financial Instrument, we, in our absolute discretion, reserve the right to review and adjust the percentage of funding required or the rates at which interest is calculated on such Financial Instrument, with or without notice to you, especially in, but not limited to, volatile market conditions.
Возникновение дополнительных потребностей обусловлено рядом факторов: повышением стоимости бензина и горюче-смазочных материалов ввиду изменения конъюнктуры рынка, приобретением телевизионной системы внутреннего наблюдения и металлодетекторов в целях повышения уровня безопасности и охраны персонала, дополнительными расходами на закупку канцелярского оборудования и ремонт и ремонт и переоборудование зданий и помещений. The additional requirements resulted from a number of factors: increase in the cost of petrol, oil and lubricants owing to market conditions, acquisition of closed circuit television and metal detectors to strengthen the security and safety of personnel, additional requirements for office equipment and alteration and renovation of buildings and facilities.
• … индикатор MFI может работать на любых тайм-фреймах и при любой конъюнктуре рынка. • … The MFI indicator can work with all time frames and all market conditions.
Наши низкие плавающие спреды остаются на уровне или ниже переменного минимума при нормальной конъюнктуре рынка. Our low variable spreads will stay at or beneath the variable cap in normal market conditions.
Поскольку, на самом деле, MFI измеряет рыночные циклы, он может использоваться при любой конъюнктуре рынка. Because it actually measures market cycles, the MFI can be used in all market conditions.
•Дейтрейдеру необходимо обращать внимание на важные изменения в экономике, поскольку они могут повлиять на конъюнктуру рынка в течение дня. •A day trader should keep an eye on relevant economical developments as these can change the market conditions throughout the day.
Однако на изображении ниже показатель ADX выше 25, то есть конъюнктура рынка оптимальна для принятия торговых решений на основе SAR. However, in the image below, the ADX value is over 25, which makes the market conditions optimal to base trading decisions around the SAR.
Согласно информации, представленной Исполнительному совету на его первой очередной сессии 2002 года, ЮНИСЕФ, проанализировав практику прошлых лет и нынешнюю конъюнктуру рынка, разработал новую стратегию закупки вакцин. As reported to the Executive Board at its first regular session of 2002, following a review of past practices and current market conditions, UNICEF has developed a new procurement strategy for vaccines.
В итоге размещение такого приказа не обязательно ограничивает ваши убытки или обеспечивает требуемую прибыль, поскольку исполнение такого Приказа по указанному курсу может быть невозможным в сложившейся конъюнктуре рынка. As a result, placing such order will not necessarily limit your losses/take your profits to the fully intended amounts because market conditions may make it impossible to execute such an Order at the stipulated price.
документация для заседающих органов: годовой доклад по специальной теме, которая будет определена (2); доклад о работе ежегодной сессии Комитета по лесоматериалам, включая его программу работы (2); основные доклады о конъюнктуре рынка лесной продукции (2); основные доклады о поддержке международного диалога по лесам (2); Parliamentary documentation: annual report on a special topic to be identified (2); report of the annual session of the Timber Committee, including its work programme (2); substantive reports on market conditions for forest products (2); substantive reports on support to the international forest dialogue (2);
Получайте прибыть от падения и повышения конъюнктуры рынка Profit Whether the Market Rises or Falls
Вы можете получить потенциальную прибыль как от повышения конъюнктуры рынка, так и от ее понижения. You can potentially profit from rising markets as well as falling markets.
Длительный процесс образования является одним из факторов, обусловливающих такое откладывание, однако он также формируется под влиянием конъюнктуры рынка труда и жилищной политики. Prolonged education has been seen as a major factor behind this postponement, but it is also shaped by the labour market and by housing policies.
Правительства должны уделять неменьшее внимание обеспечению общественных благ в интересах развития торговли в виде предоставления консультаций, изучения конъюнктуры рынка и установления стандартов качества. Governments should give equal emphasis to the provision of public goods for promoting trade in the form of advice, market intelligence and quality standards.
(в) определять суммы на Счету либо как Свободные средства, либо как Фактическую маржу, в зависимости от суммы, внесенной вами, ваших Ордеров, позиций Контракта и конъюнктуры рынка согласно Условиям. (c) designate the amounts in the Account as either Free Balance or Actual Margin depending on the amounts you deposit with us, your Orders, Contract positions and market movements in accordance with the Terms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!