Примеры употребления "конъюнктивитом" в русском

<>
Например, исследования, проведенные в Гренаде, свидетельствуют, что заболеваемость вирусным конъюнктивитом, гриппом и гастроэнтеритом зависит от ежегодного уровня осадков. For example, research undertaken in Grenada has found that the incidence of viral conjunctivitis, influenza and gastroenteritis is correlated with annual precipitation.
санитарное обустройство домашних хозяйств приводит к сокращению числа случаев заболевания шистосомозом, другими болезнями, вызываемыми гельминтами, чесоткой, трахомой, конъюнктивитом, холерой, диареей, тифом и гепатитом; Sanitary improvements in households are reflected in reductions in schistosomosis, other diseases caused by worms, scabies, trachoma and conjunctivitis, cholera, diarrhoea, typhoid fever and hepatitis;
организация стабильного снабжения людей безопасной питьевой водой гарантирует снижение случаев заболевания диареей, холерой, лихорадкой денге, желтой лихорадкой, трахомой, гепатитом, конъюнктивитом, полиомиелитом, чесоткой, лептоспирозом, тифом, шистосомозом и другими болезнями, вызываемыми гельминтами, и позволяет вести борьбу с этими заболеваниями; Good quality water for human consumption with ongoing supplies guarantee reduction and control of diarrhoeas, cholera, dengue, yellow fever, trachoma, hepatitis, conjunctivitis, poliomyelitis, scabies, leptospirosis, typhoid fever, schistosomosis and other diseases caused by worms;
Конъюнктивит это не мило, мама. Conjunctivitis is not very nice, Mother.
Еще и двухсторонний конъюнктивит добавился. And now bilateral conjunctivitis.
Погружаясь в безумие, я винила конъюнктивит. As I felt the crazy creeping in, I blamed conjunctivitis.
Так ты предупреждаешь посетителей об опасности конъюнктивита. So you're warning riders of the dangers of conjunctivitis.
Да, я знаю, у меня начался небольшой конъюнктивит. Yeah, I know, I've got a little conjunctivitis.
Соответствует конъюнктивиту и болезненной опухоли в его суставах. Fits the conjunctivitis and painful swelling in his joints.
О, да, чтобы умыться жидким мылом, и заработать себе конъюнктивит? Oh, did they replace all the liquid soap with conjunctivitis?
Может, когда он опять подхватит конъюнктивит на работе, она будет держать голову и капать ему в глаза. Maybe next time he gets conjunctivitis at work, she can hold his head and try to put the drops in his eyes.
К числу этих заболеваний относятся следующие: инфекции дыхательных путей, стрептококковый фарингит, конъюнктивит, брюшной тиф и паратиф, вирусный гепатит, кожные болезни, анемия, гипертензия, ишемическая болезнь сердца, внезапные припадки, психические расстройства, туберкулез и малярия. The diseases are: respiratory ailments, streptococcal pharyngitis, conjunctivitis, typhoid and paratyphoid, viral hepatitis, skin diseases, anaemia, hypertension, ischemic heart disease, ictus, mental disorders, tuberculosis and malaria.
Прогнозируется увеличение количества случаев заболеваний для трансмиссивных болезней (малярия и лихорадка денге), переносимых водой болезней (холера и тиф), температурного стресса, спазмо-судорожных нарушений, обезвоживания, сыпи, сосудистых и почечных заболеваний, вирусных конъюнктивитов и гриппа. An increase in incidence was predicted for vector-borne diseases (such as malaria and dengue), water-borne diseases (such as cholera and typhoid), heat stress, cramps, dehydration, rashes, vascular and renal disorders, viral conjunctivitis and influenza.
В этой связи значительная доля представленной информации о последствиях изменения климата для здоровья людей основывалась на качественных оценках, хотя несколько Сторон использовали статистические сопоставления для определения связей между климатическими параметрами, демографическими данными и распространенностью таких болезней, как тепловые удары, судороги, обезвоживание, кожные высыпания, сосудистые и почечные расстройства, вирусный конъюнктивит и грипп. Therefore much of the information presented on climate change impacts on human health was based on qualitative assessments, although a few Parties used statistical correlation to infer the relationship between climate characteristics, population data and incidence of diseases such as heat stress, cramps, dehydration, rashes, vascular and renal disorders, viral conjunctivitis and influenza.
Поэтому большая часть представленной информации о воздействии климатических изменений на здоровье человека опиралась на субъективные качественные оценки, хотя несколько Сторон использовали статистическую корреляцию для определения зависимости между климатическими характеристиками, демографическими параметрами и распространенностью таких нарушений и заболеваний, как тепловой стресс, судороги, обезвоживание, сыпь, сосудистые и почечные заболевания, вирусный конъюнктивит и грипп. Therefore much of the information presented on climate change impacts on human health was based on qualitative assessments, although a few Parties used statistical correlation to infer the relationship between climate characteristics, population data and incidence of diseases such as heat stress, cramps, dehydration, rashes, vascular and renal disorders, viral conjunctivitis and influenza.
Стоп, а как заражаются конъюнктивитом? Wait, how do you get pinkeye?
А он пукнул на подушку Джоны, думая, что это моя, и в конце концов заразил конъюнктивитом мою подушку. He farted on Jonah's, thinking it was mine, and then eventually pink-eyed my pillow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!