Примеры употребления "кончил" в русском

<>
Переводы: все47 over30 finish6 другие переводы11
И, слушай, я пытался облагоразумить тебя потому что я знал, каким-то образом знал, что если ты останешься одержим им, то ты бы очень плохо кончил. And, hey, I was trying to wave you off 'cause I knew, just somehow I knew, that if you stayed obsessed with him, that you would come to a bad end.
Ты кончил в штаны, кареглазый мальчик? You jizz your pants, brown-eyed boy?
Он кончил, и даже свечку не потеребил. I watched him come without trimming the candle.
А я еще считаюсь девственником, если я не кончил? Am I still a virgin if I didn't come?
Потому что он кончил плохо, как папа и говорил. 'Cause he turned out real bad, just like Pappy predicted.
Я не был особо твердым и я кончил довольно быстро. I wasn't that hard and I came pretty fast.
А я в итоге кончил тем, что ночую в факультетском клубе. I somehow ended up sleeping at the faculty club.
Не скажу, что с Джексоном было мало, но сначала это было "дотронулся и кончил". Not that Jackson isn't sufficient, but at first, it was a little touch and go.
Грейси рассказывала мне, что однажды ты так сильно кончил, что твоя сперма была на люстре. Gracey told me that she made you cum so hard once, you got spunk on a light bulb.
Я забираю будильник, недопитый ночной чай и бесплодную газету, в которую сам я кончил вчера перед тем, как заснуть. I take the clock unfinished night tea and the infertile newspaper, in which I have stuffed yesterday night before falling asleep.
Адвокаты берутся за дела "по неосторожности" в расчете на большую долю при урегулировании вопроса судом присяжных, потому что пациент действительно плохо кончил. Lawyers take cases on contingency with the hope of a big share of a big settlement by a sympathetic jury, because this patient really ended up badly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!