Примеры употребления "концептуализацией" в русском с переводом "conceptualizing"

<>
Переводы: все20 conceptualization14 conceptualizing5 conceptualising1
Это был первый шаг по направлению к концептуализации стратегии исследований и последующей поставке лекарственных препаратов потребителям с учетом их этнического и расового происхождения. Here was the foot in the door, the first step toward conceptualizing strategies of research and then delivery of drugs to populations that are defined by ethnicity and race.
следует принимать меры по поощрению всестороннего участия женщин в управлении лесопользованием, начиная с этапа концептуализации политики и вплоть до детального планирования, разработки организационных механизмов, осуществления, контроля и оценки; Action should be taken to enhance women's full participation in the management of forests from the stage of conceptualizing policy through to detailed planning and design of institutional mechanisms, to implementation, monitoring and evaluation;
Такие специально выделяемые ресурсы необходимы для обеспечения того, чтобы должное внимание и усилия уделялись концептуализации, проектной разработке, внедрению и обслуживанию систем и механизмов обмена знаниями, а также руководству процессом их использования и его упрощению. Such dedicated resources are needed to ensure that due attention and effort are given to conceptualizing, designing, implementing and maintaining knowledge-sharing systems and mechanisms, as well as guiding and facilitating their use.
Несмотря на эти прошлые и нынешние усилия, техническое сотрудничество представляется наиболее необходимым в области укрепления потенциала, конкретно в отношении содействия разработке национальных планов действий по проблемам старения, концептуализации и осуществления стратегий всестороннего учета и профессиональной подготовки в том, что касается оценки политики на основе широкого участия. Despite these past and current efforts, technical cooperation seems to be most needed in the area of capacity development, specifically in respect of assisting with developing national plans of action on ageing, conceptualizing and implementing mainstreaming strategies and training concerning participatory policy evaluation.
Мы признаем, что молодые люди должны играть активную роль в концептуализации, процессе принятия решений, осуществлении и оценке политики управления лесными ресурсами и проводить свои организационные мероприятия на различных уровнях с целью создания эффективно действующих сетей и выработки навыков мобилизации ресурсов, необходимых для осуществления практических предложений МГЛ/МФЛ. We recognize that young people should take an active role in conceptualizing, decision-making, implementation and evaluation of forest policies, and organize themselves at various levels to create effective networks and develop skills to mobilize resources in order to implement IPF/IFF proposals for action.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!