Примеры употребления "концентратор данных" в русском

<>
Данная интерпретация этих данных, тем не менее, очень спорна. The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
Чтобы соединить вместе более двух консолей, требуется сетевое устройство, например сетевой концентратор, коммутатор или маршрутизатор. To connect more than two consoles together, you need a network device such as a network hub, switch, or router.
Он никогда не нарушает данных обещаний. He never breaks promises.
Не используйте концентратор USB или кабель-удлинитель USB для подключения сенсора Kinect к консоли. Do not use a USB hub or USB extension cable to connect the Kinect sensor to your console.
Правительству следует отказаться от данных правил. The government should do away with these regulations.
Подключите каждую консоль к сетевому устройству (концентратор, коммутатор или маршрутизатор) с помощью перекрестных кабелей Ethernet. Connect each console to the networking device (hub, switch, or router) by using Ethernet crossover cables.
К сожалению, без более точных данных мы не можем ответить на Ваше письмо. Unfortunately, we cannot answer your letter without more specific details.
Для сравнения, в Exchange 2010 службы клиентского доступа, почтовые ящики, транспортный концентратор и единая система обмена сообщениями находились на разных серверах. Compare this to Exchange 2010, where Client Access, Mailbox, Hub Transport, and Unified Messages ran on separate servers.
Могут ли без проблем использоваться старые массивы данных? Can the old data files be taken on without a hassle?
Подключите концентратор USB 3.0 (который в свою очередь подключен к сети электропитания) к компьютеру и используйте его для подключения гарнитуры. Connect a powered USB 3.0 hub to the PC and use that to connect your headset.
Более подробно Вы узнаете о наших продуктах из прилагаемого листка данных. Specific details regarding our products are to be found on the enclosed data sheet.
Концентратор всего лишь всасывает воздух, фильтрует его и подаёт 95 процентов чистого кислорода, сюда, а потом сюда, где он смешивается с анестезирующим агентом. So all this concentrator does is take that room air in, filter it and send 95 percent pure oxygen up and across here where it mixes with the anesthetic agent.
Но так как мы не могли найти никаких данных о нашем номере заказа и исходим из того, что это была ошибка, мы отказались от приема. As we were unable to find our order number listed, however, we assumed that it was erroneous and refused it.
Здесь внизу есть встроенный кислородный концентратор. There's a built-in oxygen concentrator down there.
Прием данных из старой версии, к сожалению, в настоящее время еще не возможен. A data transfer from the old version is unfortunately not possible at this time.
Итак, когда есть электричество, кислородный концентратор всасывает воздух из помещения. But so in here when there's electricity, the oxygen concentrator takes in room air.
Она теперь расследует утверждения о том, что г-н Триподи знал о тайном участии г-на Обейда в объектах недвижимости, после показаний, данных бывшим заместителем главы администрации г-на Триподи Линн Эшпоул в четверг. It's now investigating allegations Mr Tripodi knew of Mr Obeid's secret interest in the properties, after evidence given by Mr Tripodi's former deputy chief of staff, Lynne Ashpole, on Thursday.
Консультативный комитет указывает также, что, как отметило Управление служб внутреннего надзора в ходе проведенной всеобъемлющей проверки системы управления в Департаменте операций по поддержанию мира, сегодня телекоммуникационный концентратор и централизованные программные приложения (включая «Галилео» и «Меркури»), размещенные на серверах БСООН, не имеют удаленного резервного узла. The Advisory Committee notes also that, as highlighted by the Office of Internal Oversight Services in its comprehensive management audit of the Department of Peacekeeping Operations, at present the telecommunications hub and the centralized applications (including Galileo and Mercury) hosted at UNLB do not have a remote backup facility.
Вообще, я бы не хотел сравнивать без конкретных данных, но в некотором отношении Германию можно взять за образец, но нельзя определенно сказать, что она лучше во всем. Overall, I would not like to make a comparison without any specific data, nevertheless in certain respects Germany serves as an example, but it certainly cannot be said that it is better in every aspect.
Расположенная в Монреале компания Bombardier также не опубликовала никаких данных по летным испытаниям ее новейшего самолета CSeries и не предоставила новой информации о том, будут ли выполнены амбициозные планы по введению самолета в коммерческую эксплуатацию к следующему сентябрю. Montreal-based Bombardier also did not release any flight test data for its brand-new CSeries aircraft or offer an update on whether the plane will meet its ambitious schedule of going into commercial service by next September.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!