Примеры употребления "конце года" в русском

<>
Переводы: все203 end of the year134 end of year4 другие переводы65
В конце года мы играем пьесу. We have to stage a play to graduate.
Обработка заказов на продажу в конце года [AX 2012] Process purchase orders at year end [AX 2012]
И она только усилится после массового ухода на пенсию в конце года. Even more coming at the year-end retirements.
Дополнительные сведения см. в разделе Обработка заказов на продажу в конце года. For more information, see Process purchase orders at year end.
А к климатической конференции COP15 в конце года нельзя забыть о проблеме CO2. And when we go to COP15 at the end of this year we can't stop thinking of padding CO2.
Согласно сообщениям AFP, в Кемеровской области в конце года пройдет международная конференция по изучению «снежных» людей. As the AFP is reporting, the region will host an international conference on the ape-like, mythological creatures later this year.
В конце года эти авансовые платежи могут оказаться не полностью использованными и таким образом образовать пассивы. At year's end, those advance payments might not be fully utilized and are therefore a liability.
В конце года Грузия получит на Рождество и Новый Год подарок, и ожидание будет стоить того. Georgia will receive its Christmas and New Year's present late this year, but the wait will be worth it.
Таким образом, принципы количественно-суммового метода применяются лишь в конце года, а не на ежемесячной основе. Thus, accrual principles were applied only at year's end, not on a monthly basis.
Дополнительные сведения см. в разделах Обработка заказов на продажу в конце года и Настройка бюджетного контроля. For more information, see Process purchase orders at year end and Set up budget control.
Подобная практика пожертвования нераспределенных ресурсов для ЮНИСЕФ в конце года служит мощным примером для других доноров; This practice of donating unallocated resources at year end to UNICEF is a powerful example to other donors;
Параметр в конце года Обработать и перенести бюджет также нельзя использовать, пока не будет включен бюджетный контроль. The Process and carry forward budget year-end option also cannot be used unless budget control is enabled.
В результате впервые с 1995 года в конце года не потребовалось перекрестно заимствовать средства со счетов операций по поддержанию мира. As a result, for the first time since 1995, no cross-borrowing of funds from peacekeeping accounts was needed at year end.
В конце года Комитет по координации управления будет уведомлен о любых проектных бюджетах, в которых расходы превышают утвержденные проектные бюджеты. At year end, the Management Coordination Committee will be informed of any project budgets where expenditures exceed approved project budgets.
В конце года любые обязательства в отношении партнеров-исполнителей, по которым не было выдано никаких авансов, указываются как непогашенные обязательства. At year-end any commitments to the implementing partners for which no advances have been made are disclosed as unliquidated obligations.
Два десятилетия назад японские рабочие могли ожидать получения огромных премий в конце года, обычно составлявших треть или более от их заплаты. Two decades ago, Japanese workers could expect to receive massive year-end bonuses, typically amounting to one-third of their salary or more.
Это является также одной из важнейших задач региональной конференции, которая будет проведена совместно Словенией и Хорватией в Дубровнике в конце года. That was also one of the main purposes of the regional conference that would be jointly organized by Slovenia and Croatia in Dubrovnik later in the year.
УВКБ предпочел сократить бюджетные расходы в начале, а не в конце года, но предупредил, что изначально предусмотренный максимальный предел может оказаться недостаточным. UNHCR preferred to reduce budgets earlier in the year rather than at the end, but he cautioned that the initial cap might still not be sufficient.
Выполните следующие действия, если вам требуется проверить бюджетные суммы на конце года для проектов, однако переносить эти суммы вы пока не готовы. Complete the following steps if you want to review the year-end budget amounts for projects, but you are not ready to carry the amounts forward.
Если в течение всего года информация не собирается, то в конце года будет сложнее собирать данные и составлять доклад об исполнении бюджета. If information were not gathered throughout the year, the collection of data and the compilation of the performance report at year-end would be more difficult.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!