Примеры употребления "конфликтовать" в русском с переводом "conflict"

<>
Элис и Джордж хорошо удавалось конфликтовать. Alice and George were very good at conflict.
Иногда с Outlook могут конфликтовать надстройки. Sometimes add-ins can conflict with Outlook.
А не могут, потому что люди внутри организаций боятся конфликтовать. And they can't because the people inside of them are too afraid of conflict.
Хотя надстройки повышают эффективность работы, они могут иногда конфликтовать с Excel или мешать его работе. While add-ins can enhance your experience, they can occasionally interfere or conflict with Excel.
В то же время некоторые ЦУР могут конфликтовать – прогресс на одном направлении достигается за счёт отставания на других. At the same time, some SDGs may be in conflict, if progress in one area comes at the expense of others.
Очевидно, что некоторые из этих политических мер могут конфликтовать с традиционным эгалитаризмом в Швеции, по крайней мере в краткосрочной перспективе. Clearly, some of these policy measures may conflict with traditional egalitarianism in Sweden, at least in the short term.
Иногда продакт-плейсмент и прямая реклама могут конфликтовать с объявлениями, которые мы размещаем в партнерских видео или рядом с ними. В таких случаях реклама будет просто заменена. In some cases, to protect the value we offer advertisers, we may replace an ad that conflicts with your brand partner with an alternative ad on videos with Paid Promotions.
Если вы создаете настраиваемый соединитель получения, который прослушивает все доступные локальные IP-адреса на порту 25, но для которого предусмотрен ограниченный диапазон удаленных IP-адресов, этот новый соединитель не будет конфликтовать ни с одним из соединителей получения по умолчанию на сервере. If you create a custom Receive connector that listens on port 25 on all available local IP addresses, but the connector is restricted to a limited range of remote IP addresses, the new connector won't conflict with any of the default Receive connectors on the server.
Возможные причины возникновения конфликтующего аккаунта: If you have a conflicting account because you either:
Восстановление пользователя с конфликтующим именем Restore a user that has a user name conflict
Возможно, у вас был конфликтующий аккаунт. You may have had a conflicting account.
Восстановление пользователя с конфликтующим прокси-адресом Restore a user that has a proxy address conflict
Новый адрес для конфликтующего аккаунта уже выбран? If you've already chosen a new email address to use with your conflicting account, enter the new email address you used when you reset your conflicting account.
Две конфликтующие необходимости одолевают ныне Ближний Восток. Two conflicting needs assail the Middle East.
Я не знаю, что такое конфликтующий аккаунт I don't know what a conflicting account is
В целом, существует два конфликтующих образа ислама: Overall, there are two conflicting images of Islam:
Проверьте, не конфликтует ли антивирусная программа с Excel. Check whether your antivirus software is conflicting with Excel.
Трудности начинаются, если два этих простых правила конфликтуют. What's hard in our decision-making is when these two rules conflict.
Изменения затрагивают только учетные данные личного конфликтующего аккаунта. The changes only affect the sign-in credentials for a conflicting account.
Какая у вас возникает проблема с конфликтующим аккаунтом? What issue are you having with your conflicting account?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!