Примеры употребления "конфисковала" в русском с переводом "confiscate"

<>
Она конфисковала мой пароль от женского общества. She confiscated my sorority pin.
Здесь протокол и самокрутка, что я конфисковала. Here's the evidence voucher and the joint I confiscated.
Согласно дипломатическим источникам, вилочный погрузчик разбил ящик с военной формой, после чего полиция конфисковала эту партию груза и арестовала несколько человек. According to diplomatic sources, a forklift broke open the crate containing the uniforms, whereupon the police confiscated the shipment and arrested several individuals.
Имена, адреса и телефонные номера таких компаний не существуют, как было доказано документами, обнаруженным, когда ООН согласно резолюции 1874 конфисковала нелегально экспортируемое оружие. Names, addresses, and phone numbers for such companies are all non-existent, as has been proved by the documents found when the UN confiscated illegally exported weapons under Resolution 1874.
Иначе говоря, система банковского урегулирования в Европе конфисковала у национальных органов инструменты для вмешательства (и это было правильно), но она не создала эти инструменты на европейском уровне. In short, the European banking resolution framework has confiscated the tools for intervention from national authorities (which was the right thing to do), without recreating them at the European level.
Лавленд конфисковал мобильный моего друга. Loveland confiscated my friend's cell phone.
Вы не можете конфисковать крыс Морна. You can't confiscate Morn's voles.
Он конфискует ваши вещи", - сказал Армстронг. He will confiscate your things," Armstrong said.
Ты молчун, или у тебя язык конфисковали? Are you just quiet, or did somebody confiscate your tongue?
Управление городского транспорта может конфисковать Ваш фотоаппарат". The MTA will confiscate your camera."
Когда взяли Костера, наркоотдел конфисковал 40 кило мета. Narco confiscated over 40 kilos of meth when they busted Coster.
Конфисковали всё оружие и арестовали слугу военного министра. We have confiscated all the weapons and have arrested the War Minister's manservant.
Он конфискует утку так быстро, что перья задымятся. He'd confiscate our duck so fast, it'd singe its feathers off.
Мне повезло - я работал там, где сортируют конфискованные вещи. I was lucky to work where they sort confiscated goods.
Лу, я хочу, чтобы ты конфисковал эти пирожные с орехами. Lou, I want you to confiscate these brownies.
Констебль, я хочу конфисковать всех крыс и убрать их со станции. I want the voles confiscated and removed from the station.
Возможно Мэри работала над секретным правительственным проектом, и они конфисковали ее данные. Maybe Marie was working on a classified government project, and they confiscated her data.
Пойди на склад и возьми тот нож, который мы конфисковали у Мендеза. Go to storage and get that shank we confiscated from Mendez.
Они ворвались в женские раздевалки и конфисковали все документы, включая личные дневники. They rushed into ladies'dressing rooms and confiscated all documents, including personal diaries.
СПС конфисковали документы и электронное записывающее оборудование и забрали их для анализа. SFOR confiscated documents and electronic recording equipment and took them away for analysis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!