Примеры употребления "конфиденциальные сведения" в русском

<>
Судя по всему, конфиденциальные сведения они не распространяют. My guess is, they prefer he not disclose any confidential information.
Да, у него информатор, от которого он получает конфиденциальные сведения. Yeah, not with an informant that's giving him confidential information.
Распространение отредактированного варианта изложения дела, в котором не раскрываются конфиденциальные сведения, а объекту санкций предоставляется информация об основаниях для введения санкций, имеет большое значение для обеспечения справедливости, прозрачности и эффективного осуществления санкций. A redacted statement of case, which does not disclose confidential information but provides the target with information regarding the basis of the measures imposed, is important for fairness, transparency, and effective implementation of sanctions.
Части документов и материалов, которые не содержат конфиденциальных сведений, должны быть подготовлены для ознакомления и доступны не позднее чем через неделю со дня подписания соответствующего документа. The parts of the documents and materials that do not contain confidential information must be prepared for public scrutiny and must be accessible within one week after the relevant document is signed.
Доказательствами заключения такого соглашения стала информация о совещании руководителей компаний незадолго до повышения цен и обмен конфиденциальными сведениями через информационную систему третьей стороны, дающей информацию о ценах на авиаперевозки. The evidence of agreement included a meeting of the executives shortly before the price increase and the exchange of confidential information through a computerized airline price data system maintained by a third party.
Если у вас есть конфиденциальная информация, доступ к которой нельзя предоставлять внешним пользователям, попробуйте создать одно или несколько семейств веб-сайтов с отключенным внешним общим доступом в местах хранения конфиденциальных сведений. If you have confidential information that should never be shared with external users, consider having one or more site collections where external sharing is turned off where you keep your confidential information.
Основное препятствие, ограничивающее координацию правоприменительной деятельности, заключается в том, что она во многих случаях может основываться лишь на обмене неконфиденциальной информацией (хотя проводится различие между конфиденциальной информацией соответствующих органов, обмен которой осуществляется проще, и конфиденциальной коммерческой информацией, обмен которой запрещен законом, если только соответствующие предприятия не снимут запрета на обмен конфиденциальными сведениями). The main obstacle to coordinated enforcement has been that it can often only be based on exchanges of non-confidential information (however, a distinction is made between confidential agency information, which may be shared relatively more easily and confidential business information, which is prohibited by law from being shared unless the enterprises concerned have waived their objections to the exchange of confidential information).
Пример 5. Переадресация сообщений, которые содержат конфиденциальные сведения Example 5: Forward a message that contains sensitive information
В списке Применить это правило, если выберите пункт Сообщение содержит конфиденциальные сведения. In Apply this rule if, select, The message contains sensitive information.
Файлы положительных платежей могут содержать конфиденциальные сведения о получателях и суммах чеков. Positive pay files can contain sensitive information about payees and check amounts.
Агент защиты от потери данных отпечатков документов не определяет конфиденциальные сведения в указанных ниже случаях. The Document Fingerprinting DLP agent won’t detect sensitive information in the following cases:
Информационные работники в вашей организации обрабатывают конфиденциальные сведения различных типов в течение обычного рабочего дня. Information workers in your organization handle many kinds of sensitive information during a typical day.
Результаты обнаружения электронных данных, которые диспетчер обнаружения копирует в почтовый ящик найденных сообщений, могут содержать конфиденциальные сведения. After a discovery manager copies the results of an eDiscovery search to a discovery mailbox, the mailbox can potentially contain sensitive information.
Конфиденциальные сведения, перечисленные в разделе Что позволяют искать типы конфиденциальной информации в Exchange, доступны для использования в ваших политиках. The sensitive information types listed in the What the sensitive information types in Exchange look for topic are available to be used in your policies.
Возможно, следует запретить отправку отчетов о доставке для группы, так как они могут содержать конфиденциальные сведения о членах группы. You may want to suppress delivery reports for the group because a delivery report might disclose unwanted information about the membership of the group.
В попытках получить конфиденциальные сведения, такие как имена пользователей, пароли и данные банковских карт, мошенники могут использовать метод, известный под названием «фишинг». Fraudsters may use a practice called phishing to try to obtain your sensitive data such as usernames, passwords, and credit card information.
Если ваша организация собирает конфиденциальные сведения с помощью форм, пользователи могут пытаться отправлять эти формы по электронной почте внешним контактам, создавая тем самым риск безопасности. If your organization uses forms to collect sensitive information, users might try emailing those forms to outside contacts, which creates a security risk.
Почтовые ящики могут содержать конфиденциальные сведения, важные для работы организации, а также персональные данные. Поэтому необходимо отслеживать вход в почтовые ящики организации и выполняемые в них действия. Because mailboxes can contain sensitive, high business impact (HBI) information and personally identifiable information (PII), it's important that you track who logs on to the mailboxes in your organization and what actions are taken.
В почтовых ящиках, используемых для поиска на обнаружение, в которых могут содержаться более конфиденциальные сведения, можно включить запись действий (например, удаление сообщений) их владельцев в журнале аудита. For mailboxes such as the Discovery Search Mailbox, which may contain more sensitive information, consider enabling mailbox audit logging for mailbox owner actions such as message deletion.
Если используются политики адресных книг, и необходимо, чтобы пользователи в отдельных виртуальных организациях не могли просматривать потенциально конфиденциальные сведения друг друга, можно включить агент маршрутизации политики адресных книг. If you’re using ABPs, and you don’t want users in separate virtual organizations to view each other’s potentially private information, you can turn on the Address Book Policy Routing agent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!