Примеры употребления "конфет" в русском

<>
Переводы: все106 candy68 sweet6 bonbon6 sweetmeat2 другие переводы24
Съедим собственный вес шоколадных конфет. Eat our own weight in chocolate buttons.
Отпуск - как коробка конфет, Ричард. A holiday's like a box of chocolates, Richard.
"Жизнь, это как коробка шоколадных конфет," нет? "Life is like a box of chocolates," no?
Затем вы купили две одинаковые коробки конфет. Then you bought two identical boxes of chocolates.
Знаешь, мать, жизнь - она как коробка шоколадных конфет. You know, Mother, life is like a box of chocolates.
На самом деле, мы решили, что если мы скинемся, нам должно хватить на коробку конфет! Actually, we worked out that if we pooled our resources we had enough for a box of chocolates!
Жан-Луи, внутри этого конверта находятся крошки шоколадных конфет. Jean-Louis, inside this envelope are crumbs of chocolate.
Я оставлю букет цветов, коробку конфет в форме сердца и анонимную любовную записку, адресованную Дженне, у нее на пороге, а потом мы просто подождем, кому она позвонит, чтобы поблагодарить. I leave a bouquet of flowers, a heart-shaped box of chocolates and an anonymous love note addressed to Jenna on her doorstep, then we just wait to see who she calls to thank.
Коробку шоколадных конфет с другой по цвету крышкой взял 82-летний дворецкий Франсуа. The chocolate box comprising the other two halves had been removed by the 80-year-old butler, Francois.
Коробка дешевых конфет в форме сердца. A cheap heart-shaped box of chocolates.
Стыдно, но каждый год, я покупаю цветы и коробку шоколадных конфет, даже если у меня нет никого. This is embarrassing, but every year, I buy flowers and a box of chocolates, even if I'm not with someone.
И спасибо тебе за восхитительную коробку импортных шоколадных конфет, которые стоят в два раза дороже цветов Стейси. And thank you for the amazing box of imported chocolates that cost twice as much as Stacy's flowers.
Также ты можешь делать закладки в заплаканном свадебном журнале, пока будешь поедать коробку шоколадных конфет, которую тебе доставили на работу от твоего "жениха", которого никто никогда не видел. You might as well be dog-earing a tear-stained bridal magazine while wolfing down the box of chocolates you had delivered to yourself at work from your "fiancé" who no one's ever met.
Я знаю что у тебя нет ни мышечной массы, ни бандитской принадлежности чтобы быть хищником, и это не в твоей природе быть ничтожным гомиком, так что, если ты не хочешь быть переданным по кругу, словно коробка шоколадных конфет, тебе лучше найти защитника. I know that you have neither the muscle mass nor the gang affiliations to be a predator, and it's not your nature to be a nilly queen, so, if you don't want to be passed around like a box of chocolates, you had better find a protector.
Было ли у вас достаточно конфет? Did you have enough cream puffs?
Хорошо известно, что сосание конфет улучшает концентрацию. It's well-known that sucking on a sweetie improves the concentration.
Он под кайфом от своих жевательных конфет. He's all hopped up on jelly beans.
У нее в карманах только коробок спичек и немного мятных конфет. The only thing she had in her pockets was a matchbook and some mints.
Это необычные маленькие растения, которые я нашел в банке из под конфет под водонагревателем. They're these peculiar little plants I found inside an altoids tin under the water heater.
Самый простой пример этой концепции: если вы попросите группу людей угадать сколько конфет находится в банке. The simplest example of this is if you ask a group of people to do something like guess how many jellybeans are in a jar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!