Примеры употребления "конференц-вызове" в русском

<>
Подтверждать импорт функций DLL — запрашивать подтверждения при каждом вызове функций из DLL-файлов; Confirm DLL function calls — request for confirmations at each function call from DLL files;
Я звоню в скорую, потому что в Америке, мы не оставляем своих друзей истекать кровью на столе в конференц зале. I'm calling an ambulance because, in America, we don't let our friends just bleed out on some conference room table.
Ведущий гуру внешней политики США Генри Киссинджер, посещавший Китай более семидесяти раз, пишет в своей книге «On China» (О Китае) о том стратегическом вызове, который КНР создает глобальным целям Америки. Он рекомендует осторожную политику сосуществования с новой сверхдержавой. America’s leading foreign policy guru, Henry Kissinger, who has visited China more than seventy times, signals in his book, On China, the strategic challenge of China to the American global agenda, recommending a cautious path of coexistence with the new superpower.
Клиент будет сидеть в конференц зале, во главе стола. The target will be in the conference room, sitting at the head chair.
Есть несколько способов указать, какие маркеры доступа должны использоваться при вызове API в наших SDK: There are different ways to explicitly specify which access token to use with an API call in our SDKs:
И я вспомнил как 11 сентября, мы были на 14 улице, с крыши нашего здания башни близнецы были хорошо видны, крушение первого здания я увидел по телевизору, в конференц зале на восьмом этаже. And I remembered on September 11th, on 14th Street, the roof of our building - we can see the World Trade Towers prominently - and I saw the first building collapse from a conference room on the eighth floor on a TV that we had set up.
Например, чтобы человек определялся в отклике при вызове границы контекста friends_who_like для объекта «Страница», этот человек должен не только войти в приложение, но и предоставить разрешения user_friends и user_likes. For example, if you are calling the friends_who_like context edge on a Page object, for a person to be identifiably returned in the response, they must not only have logged into your app, but also have granted both the user_friends and user_likes permissions.
Чтобы увеличить или уменьшить список, настройте limit при первом вызове. You can also get a bigger or smaller list by setting the limit on the initial call.
При вызове функции SDK JavaScript с неверными параметрами будет создано исключение. Note that if you call the provided SDK JavaScript function with incorrect parameters, the function will throw an exception.
Если при вызове API Page Feed /VERSION/{page-id}/feed) используется маркер доступа вашего приложения, то в Ленте Страницы пользователи приложения будут обозначены теми же ID, что и в приложении. When you call the Page Feed API /VERSION/{page-id}/feed) with your app's access token, people who have logged into your app will be known by the same IDs in the Page's feed as they are known to your app.
При вызове с Facebook ваш Webhook всегда должен возвращать отклик 200 OK HTTP. Your webhook callback should always return a 200 OK HTTP response when invoked by Facebook.
При успешном вызове маркер доступа конкретного пользователя станет недействительным, и человек должен будет войти в приложение снова. If the call is successful, any user access token for the person will be invalidated and they will have to log in again.
Поскольку сообщение передается в виде параметра при вызове диалогового окна с запросом, вы можете сами перевести его, пока не вызвали диалоговое окно и не отправили переведенную строку. Since the message is passed in as a parameter when the request dialog is invoked, you can translate this on your own before you invoke the request dialog and pass in the translated string as the message.
Если в вызове используется маркер доступа к Странице, у человека, который его отправляет, должна быть роль не ниже модератора Страницы. If called with Page Access Token, it requires the calling person to have at least the Moderator role on the Page.
Увеличьте интервал опроса, как указано в первом вызове API. Slow down the polling to the interval specified in the first API call.
Значение передается только в первоначальном вызове API к APP_ID/subscriptions. This value is only passed on the initial API call to APP_ID/subscriptions.
Возможность выдачи сообщения при вызове ShareApi из индивидуально настроенных диалогов. The ability to provide a message when calling the ShareApi from custom dialogs.
Если в вашем вызове не указана версия, по умолчанию будет использоваться самая старая из доступных версий. If your call doesn't specify a version it will default to the oldest available version.
В вызове необходимо указать следующие аргументы: The call requires the following arguments:
Например, если вы не укажете версию в вызове, то не узнаете, какая версия API вам отвечает. For example, if you're making calls without a version specified, the API version that responds may not be known to you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!