Примеры употребления "конференция по обзору Дурбанского процесса" в русском

<>
Конференция по обзору Дурбанского процесса предлагает Африканскому союзу и Европейскому сообществу участвовать, в рамках их областей компетенции, в обсуждении любого вопроса, представляющего особый интерес для Африканского союза и Европейского сообщества. The Durban Review Conference invites the African Union and the European Community, within their areas of competence, to participate in its deliberations on any matter of particular concern to the African Union and the European Community.
Пункт 7: Проект итогового документа Конференции по обзору Дурбанского процесса Item 7. Draft outcome document of the Durban Review Conference
Формуляр заявки и руководство размещены на вебсайте Конференции по обзору Дурбанского процесса. The inscription form and guidance note are posted on the Durban Review Conference website.
Административные последствия и последствия для бюджета по программам резолюций и решений, принятых Подготовительным комитетом Конференции по обзору Дурбанского процесса на его второй основной сессии Administrative and programme budget implications of resolutions and decisions adopted by the Preparatory Committee for the Durban Review Conference at its second substantive session
Для первой основной сессии Подготовительного комитета были изданы только на английском языке пять документов, содержащих конкретные вклады в подготовку Конференции по обзору Дурбанского процесса. Five documents containing specific contributions to the preparatory process for the Durban Review Conference were issued for the first substantive session of the Preparatory Committee in English only.
При наличии свободных залов государства-члены и региональные группы, участвующие в Конференции по обзору Дурбанского процесса, смогут проводить заседания, имеющие актуальное значение для работы Конференции. Member States and regional groups participating in the Durban Review Conference will be able to hold meetings of relevance to the work of the Conference, subject to availability of rooms.
призывая Конференцию по обзору Дурбанского процесса рассмотреть вопрос о возмещении для людей африканского происхождения в связи с пунктами 164, 165 и 166 Дурбанской программы действий, Calling upon the Durban Review Conference to address the issue of reparations for people of African descent with reference to paragraphs 164, 165 and 166 of the Durban Programme of Action,
Председатель внес на рассмотрение пункт 5 повестки дня, обратив внимание Рабочей группы на необходимость поощрения дискуссии и выработки конкретных рекомендаций для Подготовительного комитета Конференции по обзору Дурбанского процесса. The Chairperson introduced agenda item 5 by calling to the attention of the Working Group the need to encourage discussion and arrive at concrete recommendations to the Preparatory Committee for the Durban Review Conference.
В соответствии с этой резолюцией Экспертный механизм провел также обзор Дурбанской декларации и Программы действий с тем, чтобы представить рекомендации в качестве вклада в итоговый документ Конференции по обзору Дурбанского процесса. Pursuant to that resolution, the Expert Mechanism also undertook a review of the Durban Declaration and Programme of Action for the purpose of submitting recommendations as contributions to the outcome of the Durban Review Conference.
В своей резолюции 62/143 Генеральная Ассамблея одобрила решения, принятые Подготовительным комитетом Конференции, и уполномочила Подготовительный комитет принять решения относительно места и сроков проведения и продолжительности Конференции по обзору Дурбанского процесса. In its resolution 62/143, the Assembly endorsed the decisions adopted by the Preparatory Committee for the Durban Review Conference, authorizing the Preparatory Committee to decide the venue, timing and duration of the Conference.
Доклад был подготовлен после завершения Конференции по обзору Дурбанского процесса, проведенной в апреле 2009 года, и в нем подробно рассматривается ее итоговый документ, а также приведены соображения Специального докладчика по поводу обзора Дурбанского процесса. It was prepared after the conclusion of the Durban Review Conference, held in April 2009, and examines in detail its outcome document, as well as the Special Rapporteur's reflections on the Durban Review process.
В первой половине 2008 года этот вопрос приобрел особую актуальность в связи с новым центральным направлением работы Совета- универсальным периодическим обзором, а также в связи с деятельностью комитета по подготовке конференции по обзору Дурбанского процесса. In the first half of 2008, this became a critical issue in relation to the new centerpiece of the Council's work, the universal periodic review, as well as for the Durban Review Conference's preparatory committee process.
Координатор подчеркнул, что перед этой Рабочей группой стоит самая важная для нее задача- внесение своего вклада в работу Подготовительного комитета Конференции по обзору Дурбанского процесса в соответствии с резолюцией 3/2 Совета по правам человека. The Coordinator stressed that this Working Group was facing its most important challenge, its contribution to the Preparatory Committee for the Durban Review Conference as requested by the Human Rights Council in its resolution 3/2.
На 4-м заседании 22 апреля 2008 года Подготовительный комитет провел обсуждение группой экспертов целей Конференции по обзору Дурбанского процесса в соответствии с решением РС.2/3, которое было принято Подготовительным комитетом 22 апреля 2008 года. At its 4th meeting, on 22 April 2008, the Preparatory Committee held a panel discussion on the objectives of the Durban Review Conference, in accordance with decision PC.2/3 adopted by the Preparatory Committee on 22 April 2008.
На своей седьмой сессии Рабочая группа рассмотрела, обсудила и проанализировала выводы и рекомендации, сделанные Рабочей группой на ее предыдущих сессиях, и подготовила по итогам обсуждения свой вклад в работу подготовительного комитета для Конференции по обзору Дурбанского процесса. At its seventh session, the Working Group reviewed, discussed and analysed conclusions and recommendations made by the Working Group at its previous sessions and distilled from the discussion its contribution to the Preparatory Committee for the Durban Review Conference.
В нем представлен обзор соответствующих вопросов, включая соответствующую передовую практику и задачи, связанные с деятельностью договорных органов, специальных процедур, механизма универсального периодического обзора, Конференции по обзору Дурбанского процесса, а также работой УВКПЧ над показателями в области прав человека. It presents a review of relevant issues, including related good examples and challenges, arising out of the work of the treaty bodies, the special procedures, the universal periodic review, the Durban Review Conference and the work of OHCHR on human rights indicators.
Выполняя рекомендацию Рабочей группы относительно размещения информации в Интернете, УВКПЧ реорганизовало, обновило и улучшило данный раздел, обеспечив тем самым доступ к документам о последующих действиях по выполнению принятых в Дурбане решений и о Конференции по обзору Дурбанского процесса. In implementing the recommendation of the Working Group regarding the posting of information on the Internet, OHCHR rearranged, updated and improved the sub-link, thus providing access to the documents relating to Durban follow-up activities and the Durban Review Conference.
Эти Рекомендации и выводы были приняты путем консенсуса в качестве вклада в работу Подготовительного комитета Конференции по обзору Дурбанского процесса в соответствии с резолюцией 3/2 Совета по правам человека и решением РС.1/10 Подготовительного комитета. ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ СЕССИИ The recommendations and conclusions were adopted by consensus as contributions to the Preparatory Committee for the Durban Review Conference, in accordance with Human Rights Council resolution 3/2 and decision PC.1/10 of the Preparatory Committee.
26 октября секретариат, связавшись по электронной почте с ФНПЧР, сообщил ему, что одно государство выдвинуло возражение против его аккредитации для участия в Конференции по обзору Дурбанского процесса, и просил его заполнить и вернуть вопросник, указав в нем соответствующую дополнительную информацию. On 26 October, the secretariat communicated electronically with PFHRD indicating that an objection had been raised by a Member State to its accreditation to the Durban Review Conference and requesting that it complete and return a questionnaire providing further relevant information.
В результате такого обзора был принят документ, озаглавленный " Подборка выводов и рекомендаций, принятых Межправительственной рабочей группой по эффективному осуществлению Дурбанской декларации и Программы действий ", который был представлен Подготовительному комитету Конференции по обзору Дурбанского процесса в качестве части вклада Межправительственной рабочей группы. Its review resulted in the adoption of the document entitled: “Compilation of conclusions and recommendations adopted by the Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action”, which was submitted to the Preparatory Committee of the Durban Review Conference as part of the Intergovernmental Working Group's contribution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!