Примеры употребления "конференционный корпус" в русском с переводом "conference building"

<>
Переводы: все21 conference building21
Это предполагало аренду в городе Нью-Йорке большего количества подменных служебных площадей, чем первоначально планировалось, и расширение временного здания на Северной лужайке, с тем чтобы можно было сразу освободить весь существующий конференционный корпус. This implied renting, in New York City, more office swing space than initially planned, and extending the temporary building on the North Lawn so that the entire existing Conference Building could be emptied at the one time.
Хотя временный конференционный корпус обеспечит эквивалентную замену существующих залов заседаний, которые будут реконструироваться на данном этапе, на фактическое выделение помещений для конкретных заседаний могут повлиять соображения безопасности, характер других строительных работ, доступность для представителей прессы и средств массовой информации или потребности в проведении заседаний за пределами обычных рабочих часов. Although the temporary conference building will accommodate a one-for-one replacement of the existing meeting facilities under renovation in a given phase, the actual assignment of a location for a particular meeting may be influenced by considerations of security, the nature of other construction activity, accessibility for press and media, or requirements for meetings outside of normal working hours.
Центральные учреждения размещены в шести соединенных между собой основных корпусах: здание Генеральной Ассамблеи, в котором находятся зал пленарных заседаний, большой конференц-зал и четыре среднеразмерных конференц-зала; вытянувшийся вдоль реки невысокий Конференционный корпус, в котором находятся залы советов, прочие конференц-залы, холлы и рестораны; 39-этажный небоскреб, в котором располагается Секретариат; здание Библиотеки; пристройка в северном крыле и южная пристройка. Headquarters comprises six main structures that are all interconnected: the General Assembly building, which contains the plenary hall, a large conference room and four medium-sized meeting rooms; the long, low Conference building parallel to the river, which contains council chambers, conference rooms, lounges and restaurants; the 39-storey skyscraper office building, which houses the Secretariat; the Library building; the North Lawn extension; and the South Annex building.
Центральные учреждения размещены в шести соединенных между собой основных корпусах: здание Генеральной Ассамблеи, в котором помимо зала пленарных заседаний находятся большой конференц-зал и четыре среднеразмерных конференц-зала; вытянувшийся вдоль реки невысокий Конференционный корпус, в котором находятся залы советов, прочие конференц-залы, холлы и рестораны; 39-этажный небоскреб, в котором располагается Секретариат; здание Библиотеки; пристройка в северном крыле и южная пристройка. The six main structures, all interconnected, comprising Headquarters are the General Assembly building, which contains, besides the plenary hall, a large conference room and four medium-sized meeting rooms; the long, low Conference building parallel to the river, which contains council chambers, conference rooms, lounges and restaurants; the 39-storey skyscraper office building, which houses the Secretariat; the Library building; the North Lawn extension; and the South Annex building.
Центральные учреждения размещаются в шести соединенных между собой основных корпусах: здание Генеральной Ассамблеи, в котором находятся зал пленарных заседаний, большой конференц-зал и четыре среднеразмерных конференц-зала; вытянувшийся вдоль Ист-Ривер невысокий Конференционный корпус, в котором находятся залы советов, прочие конференц-залы, холлы и рестораны; 39-этажный небоскреб, в котором располагается Секретариат; здание Библиотеки; пристройка в северном крыле и южная пристройка. Headquarters comprises six main structures that are all interconnected: the General Assembly building, which contains the plenary hall, a large conference room and four medium-sized meeting rooms; the long, low Conference building parallel to the river, which contains council chambers, conference rooms, lounges and restaurants; the 39-storey skyscraper office building, which houses the Secretariat; the Library building; the North Lawn extension; and the South Annex building.
Аналогичным образом, каждый горизонтальный сегмент конференционного корпуса (первый цокольный этаж вместе с первым, вторым, третьим и четвертым этажами) будет также закрыт на весь период реконструкции. Likewise, each horizontal segment of the Conference building (first basement with the first, then second, third and fourth floors together) would be kept empty during its renovation.
После завершения строительства этого временного здания можно будет приступить к выполнению работ по реконструкции зданий конференционного корпуса, а по ее завершении к осуществлению работ в здании Генеральной Ассамблеи. Upon completion of this temporary building, work can commence on the renovation of the Conference Building and, once this has been completed, work can begin on the General Assembly Building.
Кроме того, в период проведения пленарных заседаний Генеральной Ассамблеи высокого уровня на втором этаже Конференционного корпуса рядом с лифтом, напротив комнаты C-202, будет временно оборудован пункт первой помощи. In addition, during the high-level plenary meetings of the General Assembly, a first-aid station will be set up on the second floor of the Conference Building adjacent to the elevator, in front of room C-202.
Недавно по маршруту экскурсий в Конференционном корпусе были установлены новые мониторы для демонстрации видеоматериалов о работе Совета Безопасности и по экономическим и социальным вопросам, которыми занимается система Организации Объединенных Наций. More recently, new monitors featuring visual presentations on the Security Council and on the economic and social issues addressed by the United Nations system were installed along the tour route in the Conference Building.
В ходе обсуждений стратегии переезда для конференционного корпуса Департамент по вопросам охраны и безопасности рекомендовал, чтобы Совет Безопасности остался в основном комплексе зданий и не переезжал во временное здание на Северной лужайке. In discussions concerning the relocation strategy for the Conference Building, the Department of Safety and Security advised that the Security Council must remain within the main complex Buildings and could not be relocated to the temporary North Lawn Building.
Доступ на второй этаж здания Генеральной Ассамблеи и конференционного корпуса: Каждому постоянному представительству/постоянной миссии наблюдателя будут выданы четыре пропуска различного цвета; каждой межправительственной организации и специализированному учреждению будут выданы два пропуска. Access to the 2nd floor of the General Assembly and Conference Buildings: Each Permanent Mission/Permanent Observer Mission will be issued four access cards of a different colour; each intergovernmental organization and specialized agency will be issued two cards.
По всему маршруту в Конференционном корпусе будут приняты меры по обеспечению безопасности, а время доступа в залы Советов будет увеличено за счет установки прозрачных перегородок, отделяющих галереи для посетителей от залов заседаний. The guided tour route within the Conference Building would be secured and access times to the Council Chambers would be increased by the introduction of clear partitions separating the visitors'galleries from the meeting areas.
Значительный прогресс был достигнут в проектировании и строительстве временного конференционного здания, проектировании, дооснащении и отделке подменных помещений, планировании перевода в новые помещения персонала, затрагиваемого проектом, и в проектировании реконструкции здания Секретариата, конференционного корпуса и здания Генеральной Ассамблеи. Significant progress has been achieved in the design and construction of the temporary Conference Building, the design and fit-out of swing spaces, the planning for the relocation of staff affected by the project and the design of the renovation of the Secretariat, Conference and General Assembly Buildings.
каждому постоянному представительству будет выдано по шесть карточек одного цвета для доступа в зал Генеральной Ассамблеи на церемонии открытия и закрытия и по четыре карточки другого цвета для прохода на второй этаж здания Генеральной Ассамблеи и конференционного корпуса; Every Permanent Mission will be issued six cards of one colour for access to the General Assembly Hall for the opening and closing sessions, and four cards of a different colour for access to the second floor of the General Assembly and Conference Buildings;
Зоны ограниченного доступа будут расположены в отдельных частях здания Генеральной Ассамблеи, куда входят третий балкон и отдельные части лобби Генеральной Ассамблеи, весь второй этаж Конференционного корпуса и участок, включающий залы заседаний 4, 5, 6, 7, 8 и Венское кафе. Restricted areas have been designated encompassing parts of the General Assembly Building, which includes the third balcony and portions of the General Assembly lobby, entire second floor of the Conference Building and the area encompassing Conference Rooms 4, 5, 6, 7, 8 and Vienna Café.
Больших залов заседаний, равно как и залов заседаний средней площади будет на один меньше, чем в нынешнем конференционном корпусе, последствия чего будут сведены к минимуму за счет более широкого использования зала Генеральной Ассамблеи в качестве обычного крупного зала заседаний. There will be one less large conference room and one less medium-sized conference room than in the existing Conference Building, the impact of which will be minimized by making more use of the General Assembly Hall as a regular large conference room.
В наличии будет на один большой и один средний зал заседаний меньше, чем в существующем конференционном корпусе, а последствия утраты этих двух залов заседаний будут сведены к минимуму за счет более частого использования зала Генеральной Ассамблеи в качестве обычного большого зала заседаний. There will be one less large conference room and one less medium conference room than in the existing Conference Building and the impact of the loss of two conference rooms will be minimized by making more use of the General Assembly Hall as a regular large conference room.
Однако в период реконструкции количество конференционных помещений для проведения мероприятий помимо основных мероприятий учрежденных в соответствии с Уставом органов и их вспомогательных органов, таких, как параллельные совещания, побочные мероприятия и встречи региональных групп, будет ограниченным, особенно в период реконструкции конференционного корпуса на первом этапе. However, during the renovation period conference facilities to accommodate activities in excess of the core meetings of the Charter organs and their subsidiary bodies, such as parallel meetings, side events and meetings of regional groups, will be limited, especially during the renovation of the Conference Building in the first phase.
каждой межправительственной организации будет выдано два цветных пропуска, а каждому специализированному учреждению будет выдан один цветной пропуск для доступа в Зал Генеральной Ассамблеи; кроме того, каждая межправительственная организация и специализированное учреждение получат два пропуска другого цвета для доступа на второй этаж здания Генеральной Ассамблеи и Конференционного корпуса. Each intergovernmental organization will be issued two colour-coded access cards and each specialized agency will be issued one colour-coded access card for access to the General Assembly Hall; in addition, each intergovernmental organization and specialized agency will receive two cards of a different colour for access to the 2nd floor of the General Assembly Building and Conference Building.
каждой межправительственной организации будет выдано два цветных пропуск, а каждому специализированному учреждению будет выдан один цветной пропуск для доступа в Зал Генеральной Ассамблеи; кроме того, каждая межправительственная организация и специализированное учреждение получат два пропуска другого цвета для доступа на второй этаж здания Генеральной Ассамблеи и Конференционного корпуса; Each intergovernmental organization will be issued two colour-coded access cards and each specialized agency will be issued one colour-coded access card for access to the General Assembly Hall; in addition, each intergovernmental organization and specialized agency will receive two cards of a different colour for access to the second floor of the General Assembly and Conference Buildings;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!