Примеры употребления "конференций" в русском с переводом "conference"

<>
Мировая столица впечатлений в формате конференций. The experience capital in the world of conferences.
В Женеве проводится множество международных конференций. Many international conferences have been held in Geneva.
Будет сохранена практика проведения международных конференций. The holding of international conferences would be maintained.
Возмещаемые расходы на обслуживание совещаний и конференций Reimbursable meetings and conferences
основное обслуживание: конференций, семинаров, практикумов и совещаний экспертов (4); Substantive servicing of conferences, seminars, workshops and expert meetings (4);
Конечно, регион видел множество таких конференций с благородными намерениями. Of course, the region has seen many such well-meaning conferences.
За последние два года АИК провел у себя 10 конференций. AIC has hosted 10 conferences over the past two years.
организация региональных и международных конференций по вопросам борьбы с терроризмом; Organizing regional and international conferences on counter terrorism issues.
Глубоко укоренившаяся практика проведения конференций доноров является одним из таких механизмов. The well-established practice of holding donor conferences is one such mechanism.
«Статистический потенциал и показатели в контексте контроля за осуществлением решений конференций»; Data capacity, indicators in the context of monitoring conferences;
На веб-сайте размещается касающаяся этих конференций документация на всех официальных языках. Documentation in all official languages relating to such conferences is posted on the website.
КЭП мог бы выполнять роль межправительственного органа по подготовке будущих конференций министров. The CEP could serve as the intergovernmental body for the preparation of future ministerial conferences.
Превратить Синтрский форум в постоянный форум в составе рабочих групп, семинаров, конференций. Turning Sintra Forum in a permanent forum with working groups, seminaries, conferences.
Запланировано еще множество конференций по вопросам киберуправления – и еще много чего предстоит сделать. There are many more conferences scheduled on cyber governance – and a lot more work to be done.
проведение научно-практических конференций по проблемам борьбы с международным терроризмом и иными проявлениями экстремизма; Holding practical scientific conferences on the problems of combating international terrorism and other forms of extremism;
Государства не обладающие оружием, начали действовать путем проведения ряда международных конференций и резолюций ООН. Non-weapon states began to take action through a series of international conferences and UN resolutions.
проведение национальных, региональных и международных конференций, семинаров и встреч по вопросам борьбы с коррупцией. The holding of national, regional and international conferences, seminars and meetings on anti-corruption issues.
Для научных трудов и конференций желательно пользоваться одним языком, и языком международной науки является английский. A single language for scientific papers and conferences is clearly desirable, and the language of international science is English.
вхождение Судана в международное сообщество посредством образовательных обменов, конференций, политических визитов и других подобных мер; Reintegrating Sudan into the international community through academic exchanges, conferences, political visits, and the like;
проведение на территории Ирака учебных занятий, семинаров и конференций по вопросам, представляющим интерес для Ирака; Providing training sessions, workshops and conferences on topics relevant to Iraq, within Iraq;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!