Примеры употребления "контролю над вооружениями" в русском с переводом "arms control"

<>
Переводы: все535 arms control532 другие переводы3
Укрепление доверия создает благоприятную атмосферу для переговоров по контролю над вооружениями и разоружению. Confidence-building creates an atmosphere conducive to negotiations on arms control and disarmament.
Впоследствии мы смогли сделать первые шаги в направлении к контролю над вооружениями и разоружению. Subsequently, we were able to take the first steps toward arms control and disarmament.
Нам необходимо и далее подчеркивать значение разоружения и инициатив по контролю над вооружениями в контексте предотвращения конфликтов. We need to continue to highlight the importance of disarmament and arms control initiatives in conflict prevention.
Сегодня я взял слово с целью подчеркнуть, какое важное значение традиционно придают Нидерланды контролю над вооружениями и разоружению. I have asked for the floor today to underscore the importance that the Netherlands traditionally attaches to arms control and disarmament.
Однако их потенциал в плане создания атмосферы, способствующей контролю над вооружениями и разоружению, был продемонстрирован в различных частях мира. Yet their potential for creating an atmosphere conducive to arms control and disarmament has been demonstrated in various parts of the world.
Эта формулировка включена в различные другие соглашения по контролю над вооружениями и разоружению, и сегодня ее можно считать стандартной. This formula has been introduced in various other arms control and disarmament agreements and can be considered a standard formula today.
В конце концов, эти две страны, по данным Центра по контролю над вооружениями, обладают примерно 95% мирового ядерного арсенала. After all between them these two countries maintain around 95% of the world’s nuclear weapons, according to the Center for Arms Control.
Рефлекторная неприязнь Heritage к любым действенным мерам по контролю над вооружениями мешает ему оценить новый договор о СНВ по достоинству. The Heritage crowd is so reflexively against anything to do with genuine arms control that they can’t evaluate New START on the merits.
Однако переговоры по контролю над вооружениями строятся на концепции баланса сил, что является верным средством для восстановления конфронтационного и милитаристского мышления. But arms-control talks are built upon the concept of the balance of forces, which is a sure recipe for reviving confrontational and militaristic thinking.
Усилились страхи по поводу распространения оружия массового уничтожения и озабоченности по поводу действенности существующих соглашений по контролю над вооружениями и разоружению. Fears of proliferation of weapons of mass destruction and concerns regarding the efficacy of existing arms control and disarmament agreements have increased.
Однако, как было продемонстрировано в различных частях мира, меры по укреплению доверия обладают способностью создавать атмосферу, благоприятствующую контролю над вооружениями и разоружению. However, as has been demonstrated in various parts of the world, confidence-building measures have the potential to create an atmosphere conducive to arms control and disarmament.
Конкретные меры по контролю над вооружениями на региональном и субрегиональном уровнях должны осуществляться на основе совместного и всеобъемлющего подхода к вопросам безопасности. Concrete measures for arms control at the regional and subregional levels should follow a cooperative and comprehensive approach to security.
На его территории, в широком смысле, действуют региональные соглашения по контролю над вооружениями, которые играют важную роль в результате географии времен холодной войны. Its territory is subject to regional arms control arrangements, in the broad sense, which play a pivotal role as a result of geography during the cold war.
начиная с 2001 года проводит на острове Чеджудо в Корее международные конференции по контролю над вооружениями и нераспространением, которые ныне именуются «процесс Чеджудо»; Has held an international conference on arms control and non-proliferation now termed the “Jeju Process” on Jeju Island in Korea since 2001;
Куба своей активной позицией и участием в основных многосторонних конвенциях по разоружению и контролю над вооружениями вносит существенный вклад в развитие мер по контролю. Cuba plays an active role in developing verification measures by means of its commitment and adherence to the principal multilateral disarmament and arms control conventions.
Он приветствует достигнутый прогресс, например заключение Московского договора 2002 года, однако подчеркивает важное значение того, чтобы меры по контролю над вооружениями были необратимыми и транспарентными. He welcomed progress that had been made — such as the 2002 Moscow Treaty — but emphasized the importance of irreversible and transparent arms control measures.
И соответственно тут существенно важно наращивать сферы консенсуса и согласия по тем темам, которые имеют большое значение для будущего,- по разоружению и контролю над вооружениями. Consequently, it is essential to build up areas of consensus and agreements here on those topics of great importance for the future, disarmament and arms control.
Конструктивное взаимодействие в вопросах безопасности оказалось затруднено, что нашло отражение в отсутствии прогресса на переговорах по контролю над вооружениями и другим ключевыми пунктами повестки дня ОБСЕ. Constructive engagement on security issues had been difficult for some time, reflected in a lack of progress on arms control and other key areas of the OSCE agenda.
Однако сейчас ДВЗЯИ находится в парадоксальном положении, поскольку он является одновременно и высшей точкой последних усилий по контролю над вооружениями и разоружению, и, к сожалению, незаконченным делом. Now, however, the CTBT is in the paradoxical position of both being a highlight of recent efforts on arms control and disarmament and also, regrettably, constituting unfinished business.
Свою роль в качестве средства формирования доверия могли бы сыграть меры доверия, и шагом в этом направлении стали региональные переговоры по контролю над вооружениями и региональной безопасности (КВРБ). Confidence-building measures have a role to play as a means of building trust, and the arms control and regional security (ACRS) talks were a step in this direction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!