Примеры употребления "контрольное" в русском с переводом "control"

<>
Контрольное соединение через стандартное оптоволокно? Standard fibre optic control connections?
Это было рандомизированное контрольное исследование, опубликованное в "Ланцете". It was a randomized control study published in The Lancet.
006 Контрольное устройство должно иметь четыре режима работы: 006 The control device shall possess four modes of operation:
электронное устройство хранения данных, встроенное в контрольное устройство; an electronic data storage device built into the control device;
166 Контрольное устройство должно соответствовать применимым техническим спецификациям, регламентирующим параметры эргономичности. 166 The control device shall conform to applicable technical specifications related to ergonomic design.
126 Контрольное устройство должно содержать необходимые команды, подаваемые с использованием соответствующего меню. 126 The control device shall provide necessary commands through an appropriate menu structure.
Контрольное устройство регистрирует и хранит данные в блоке памяти и в карточках тахографа. The control device records and stores data in its data memory and in tachograph cards.
139 Контрольное устройство должно предупреждать водителя в случае обнаружения любого события и/или неисправности. 139 The control device shall warn the driver when detecting any event and/or fault.
144 Система визуального предупреждения может быть встроена в контрольное устройство и/или вынесена за его пределы. 144 Visual warnings may be built into the control device and/or remote from the control device.
161 Контрольное устройство должно быть защищено от бросков напряжения, несоблюдения полярности источника питания и короткого замыкания. 161 The control device shall be protected against over-voltage, inversion of its power supply polarity, and short circuits.
008 * В этих случаях контрольное устройство будет использовать только карточку тахографа, вставленную в считывающее устройство " Водитель ". 008 (*) In these situations the control device shall use only the tachograph card inserted in the driver slot.
Самомониторинг требует, чтобы предприятия имели надежное контрольное оборудование и стандарты контроля качества в области мониторинга и хранения данных. Self-monitoring requires that enterprises have reliable monitoring equipment and quality control standards for monitoring and record-keeping.
240 До активации контрольное устройство должно обеспечивать доступ к функции калибровки, даже если в режим калибровки оно не установлено. 240 Before its activation, the control device shall give access to the calibration function even if not in calibration mode.
Собственный мониторинг требует, чтобы предприятия имели надежное контрольное оборудование и стандарты контроля качества в области мониторинга и хранения данных. Self-monitoring requires that enterprises have reliable monitoring equipment and quality control standards for monitoring and record-keeping.
104 Контрольное устройство должно регистрировать и хранить в своей памяти следующие данные, касающиеся 20 самых последних случаев блокировки, установленной предприятием: 104 The control device shall record and store in its data memory the following data relevant to the 20 most recent company locks:
004 Контрольное устройство предоставляет право селективного доступа к данным и функциям в зависимости от вида и/или идентификационных данных пользователя. 004 The control device provides selective access rights to data and functions according to user's type and/or identity.
Мы даём это задание подросткам и взрослым людям, а ещё у нас есть контрольное задание, где вместо указаний руководителя даётся правило. So we give this kind of task to adolescents and adults, and we also have a control condition where there's no director and instead we give people a rule.
168 Если контрольное устройство выводит на дисплей показания счетчика пробега транспортного средства и спидометра, то на дисплее должны отображаться следующие символы: 168 If the control device displays the vehicle odometer value and speed, the following details shall appear on its display:
090 Контрольное устройство должно регистрировать в своей памяти показания счетчика пробега транспортного средства и соответствующую дату в полночь каждого календарного дня. 090 The control device shall record in its data memory the vehicle odometer value and the corresponding date at midnight every calendar day.
режим предприятия. 007 Контрольное устройство должно переходить в следующий режим работы в соответствии с действующими карточками тахографа, вставленными в считывающее устройство карточки: 007 The control device shall switch to the following mode of operation according to the valid tachograph cards inserted into the card interface devices:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!