Примеры употребления "контроль окружающей среды" в русском с переводом "environmental control"

<>
Переводы: все15 environmental control15
Капитан, контроль окружающей среды нестабилен. Captain, the environmental controls are fluctuating.
Контроль окружающей среды продолжает отказывать. Environmental controls continue to fail.
Команда Венера 2, на связи контроль окружающей среды. Venus Team 2, this is Environmental Control.
Может, настроим контроль окружающей среды на фильтрацию этого мускуса. Maybe we can adjust the environmental controls to filter out the musk.
Мы потеряли контроль окружающей среды на палубах 7 и 8. We've lost environmental control on Decks 7 and 8.
Вторая область- это контроль за состоянием окружающей среды и экологическое регулирование, когда зачастую общественность (в странах-производителях или странах-импортерах) осознает, что сектор сырьевых товаров (сельское хозяйство и добывающая промышленность) может вызвать существенное загрязнение. The second area is environmental controls and regulations, which often result when the public (in the producing or importing countries) perceives that the commodity sector (both agriculture and mining) has the potential to produce significant pollution.
Вы изменили настройки контроля окружающей среды? You've reset the environmental controls?
Они проникли через систему контроля окружающей среды, блокировали протокол безопасности и пустили газ. The assailant hacked into the environmental control system locked out the safety protocols and turned on the gas.
Для охраны и контроля окружающей среды огромное значение имеет информация, уже содержащаяся в земельных кадастрах. The information already held in land registers is of great importance for environmental protection and control.
SINA- это структура, нацеленная на сбор, разработку и распространение данных и информации, получаемых через сеть так называемых эталонных учреждений от существующих на национальном и субнациональном уровнях механизмов мониторинга и контроля окружающей среды и систем экологической информации. SINA is a network for collecting, elaborating and disseminating data and information from environmental monitoring, control and information systems at national and subnational levels, through a network of so-called reference institutions.
Мы обеспокоены отсутствием контроля за состоянием окружающей среды. We're concerned about environmental controls.
разработки программ для лиц африканского происхождения с выделением дополнительных инвестиций на системы здравоохранения, образование, жилье, электроснабжение, снабжение питьевой водой и меры по контролю за состоянием окружающей среды и путем содействия обеспечению равных возможностей в области занятости, а также других антидискриминационных или позитивных практических инициатив в рамках прав человека; Developing programmes intended for people of African descent allocating additional investments to health systems, education, housing, electricity, drinking water and environmental control measures and promoting equal opportunities in employment, as well as other affirmative or positive action initiatives, within the human rights framework;
разработки программ для лиц африканского происхождения с выделением дополнительных инвестиций на системы здравоохранения, образование, жилье, электроснабжение, снабжение питьевой водой и меры по контролю за состоянием окружающей среды и путем содействия обеспечению равных возможностей в области занятости, а также других антидискриминационных или позитивных практических инициатив в рамках проблематики прав человека ". “(iii) Developing programmes intended for people of African descent allocating additional investments to health systems, education, housing, electricity, drinking water and environmental control measures and promoting equal opportunities in employment, as well as other affirmative or positive action initiatives, within the human rights framework.”
Руководящие принципы, носящие рекомендательный характер, содержат примеры надлежащих видов практики в процедурах по контролю за состоянием окружающей среды, которые включают в себя подготовку инвентарных списков опасных веществ и продуктов, имеющихся на борту (" зеленый паспорт "), и их удаление до отхода судна для демонтажа или, если это невозможно, до разборки судна. The Guidelines, which are of a recommendatory nature, provide examples of good practices in environmental control procedures, which consist in the preparation of an inventory list of hazardous wastes and products on board (“Green Passport”) and their removal prior to the voyage for dismantling or, if this is not possible, prior to cutting.
В ходе своих дискуссий Рабочая группа также рассмотрела проблемы неграмотности, безработицы, отсутствия доступа к земле, отсутствия питьевой воды и санитарии, а также насилия, с которым сталкиваются женщины и девочки африканского происхождения, и призвала государства и Организацию Объединенных Наций выделять дополнительные инвестиции на системы здравоохранения, образование, жилье, электроснабжение, снабжение питьевой водой и меры по контролю за состоянием окружающей среды. In its discussions the Working Group also addressed the challenges of illiteracy, unemployment, lack of access to land, lack of drinking water and sanitation, and violence faced by women and girls of African descent and called upon States and the United Nations to allocate additional investment in health systems, education, housing, electricity, drinking water and environmental control measures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!