Примеры употребления "контролирую" в русском

<>
Я не контролирую финансовые ресурсы, Рей. I don't control the purse strings, Ray.
Впервые я почувствовал, что я все контролирую. For the first time, I felt I was in control.
Я плохо контролирую мышцы левой стороны тела. I have limited muscle control on my left-hand side.
Я контролирую мозг, чтобы понять как он работает. I control the brain in order to understand how it works.
Но я уже давно сама контролирую свою жизнь. But I took control of my life a long time ago.
Ты совершил ошибку и теперь я всё контролирую. You made a huge tactical error and now I'm in control.
Пора тебе признать, что теперь я контролирую "Вояджер". It's time you accepted that I'm in control of Voyager now.
Да, отлично, и я по-прежнему контролирую её тело. Yes, I'm fine, and still perfectly in control of this body.
Я поместил взрывное устройство в голову Джулиана, которое контролирую. I put a timed explosive device in Julian's head that I control.
Я не контролирую, что Совет Хорового управления говорит или делает. I have no control over what the Show Choir Governing Board says or does.
Но я чувствовала, что я больше не контролирую свою жизнь. But I felt out of control of my life.
Место преступления, должно быть, единственное место, где я еще контролирую хаос. A crime scene might be the only place left where I can still control the chaos.
Контролирую ли я доступ к своим документам с подпиской на Office 365? Will I still have control of my documents with Office 365?
И у меня странный голос и куча прыщей и я нихрена не контролирую. And my voice is weird, and I've got like nine zits, and I have zero control over this.
Контролирую ли я доступ к своим документам, если использую подписку на Office 365? Do I keep control of my documents with an Office 365 subscription?
Судьба оценивала способность полковника Янга командовать экипажем, но на самом деле, корабль контролирую я. Destiny was evaluating Colonel Young's ability to command the crew, but ultimately, I control the ship.
Я уже контролирую пищу и воду, кроме того, управление всеми доступными системами было переведено ко мне. I already have the food and water supplies, plus control of all accessible systems has been transferred over to the consoles on my side of the line.
Я отлично всё контролирую, но раз он сам напросился на ужин, то пускай хотя бы сидит и слушает. I'm perfectly under control, but if he will invite himself round to dinner, - the least he can do is listen.
Чтобы казалось, что я не контролирую ситуацию с Софией, и Кабинет, не приняв во внимание твои проблемы со здоровьем, восстановил тебя. Like I'm not in control of the situation with Sophia, so the Cabinet will look past your medical problems and reinstate you.
Правительство также утверждает, будто я контролирую европейские учреждения в Брюсселе и использую этот контроль, чтобы навязать гнусный «План Сороса» странам ЕС. The government also claims that I control the European institutions in Brussels, and that I am using that control to impose the nefarious “Soros Plan” on EU member states.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!