Примеры употребления "контролируется" в русском с переводом "control"

<>
Это контролируется при помощи таблеток. Can be controlled with oral medication.
Контролируется ли доступ на объекты портов? Is access to port facilities controlled?
Доступ к каталогу контролируется правилами политики закупок. Access to the catalog is controlled by your purchasing policy rules.
Контролируется ли доступ на различные объекты портов? Is access to port facilities controlled?
Нефть - главный двигатель роста - контролируется частным сектором. Oil, the main engine of growth, is privately controlled.
Обработка определенных документов-источников и журналов учета контролируется. The processing of specified source documents and accounting journals is controlled.
Температура тела следует быстрому ритму, который контролируется биологическими часами. Your body temperature follows a very strong rhythm, which is also controlled by a biological clock.
Она показывает, что старение контролируется генами, и, в частности, гормонами. It says that aging is subject to control by the genes, and specifically by hormones.
Китай имеет двухуровневую систему, в которой счет капитала строго контролируется; China has a two-tier system in which the capital account is strictly controlled;
Использование и хранение в пределах зоны, доступ в которую контролируется. Use and Storage within an area to which access is controlled.
И во многих частях мира, верхушка все еще контролируется мужчинами. And in most parts of the world, that top is still controlled by men.
Согласно Международному валютному фонду, иранская экономика почти полностью контролируется политическими деятелями. According to the International Monetary Fund, the Iranian economy is almost totally controlled by political actors.
Помните, что процесс входа на Facebook через Instagram полностью контролируется Facebook. Keep in mind that the Facebook login process through Instagram is controlled by Facebook.
Смотри, когда лезвие ножа направлено на противника, ситуация контролируется гораздо лучше. See, when you hold your knife with your blade facing your opponent, you got a lot better control.
Соблюдение процедур контроля за внесением изменений контролируется и/или апробируется нерегулярно. Compliance with the change control procedures was not regularly monitored and/or tested.
Кроме того, серверы могут находиться в доверенной сети, которая контролируется физически. Alternatively, the servers may reside in a trusted, physically controlled network.
Подсистема контролируется настраиваемым набором инструкций или правил для сканирования и анализа содержимого. The engine is controlled by a configurable set of instructions, or rules, for scanning and analyzing the content.
Вся жизнь контролируется сетями - начиная с межклеточной, далее мультиклеточной, и до уровня экосистемы. All of life is controlled by networks - from the intracellular through the multicellular through the ecosystem level.
Графический дизайн интерфейса для Microsoft Dynamics AX for Retail POS контролируется макетом кассы. The graphical design of the interface for Microsoft Dynamics AX for Retail POS is controlled by the till layout.
Номенклатура контролируется по партиям, если аналитика номера партии активна в группе аналитик отслеживания номенклатуры. An item is batch controlled if the batch number dimension is active on the item's tracking dimension group.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!