Примеры употребления "контролируете" в русском

<>
Вы все время контролируете ситуацию. You are in control the whole time.
Вы его больше не контролируете. It's out of your control.
Вы сами контролируете доступ к своей информации. You have control over how your information is shared.
Помните, что вы всегда контролируете свои расходы. Remember, you're always in control of how much you spend.
Вы не контролируете свои эмоции, миссис Смоллвуд. You're not in control of your emotions, Mrs Smallwood.
Как я понимаю, вы контролируете многих местных гангстеров. My understanding you control the local numbers racket.
У вас прекрасное дыхание, но вы не контролируете его. Your breath is fine, but you can't control it.
С компанией «Пепперстоун Файненшиал» вы полностью контролируете ваши средства. With Pepperstone Financial you are in full control of your funds.
Мои инвестиции – раздел, в котором Вы контролируете Ваши инвестиции. My investments – this is a section in which you control your investments.
Вы сами контролируете отображение и доступность своего профиля в LinkedIn. You control the visibility and reach of your LinkedIn profile.
Вас не могут уволить из-за того, что вы не контролируете. They can't fire you over something you can't control.
Вы контролируете свою жизнь, вы живете в мире с самим собой». You are in control of your life, you are at peace.”
Вы полностью контролируете свои запросы и информацию, которую люди согласились предоставить вам. This means you have precise control over what you request and people have precise control over what they choose to approve.
Потому что если вы девушка по вызову, вы всё контролируете, вот почему. Because when you're a call girl you control it, that's why.
Независимо от выбранной версии вы всегда контролируете, какие статьи будут отображаться как моментальные. No matter which version you select, you will always retain control over the specific articles that will appear as Instant Articles.
Они так хорошо сбалансированы, такие острые - вы действительно чувствуете, что контролируете процесс резки. They're so nicely balanced, so sharp, that you really feel you're in control of the cutting.
Это означает, что вы полностью контролируете доступ на просмотр и редактирование к файлам в OneDrive. This means that you have total control over who can view, edit, and access your OneDrive files.
Вы контролируете основные параметры: насколько сильной была авария, на каком сиденье сидел ребёнок и т.п. Возраст ребёнка. So you can control for the basic things, like how hard the crash was, what seat the child was sitting in, etc., the age of the child.
Этот браузер для настольного компьютера — больше, чем просто окно в интернет: с Opera Neon вы контролируете все, что видите. This desktop browser is more than just a window to the internet – with Opera Neon, you are in control of everything you see.
В этом режиме вы полнее контролируете процесс создания запроса, однако здесь легче допустить ошибку и необходимо больше времени, чем в мастере. When you use Design view, you have more control over the details of the query design, but it is easier to make design mistakes, and it can take longer than using the wizard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!