Примеры употребления "контролируемому" в русском с переводом "controlled"

<>
В августе 2013 года ракеты, содержащие смертельный газ зарин, ударили по Гуте, пригороду Дамаска, контролируемому повстанцами. In August 2013, rockets containing deadly sarin gas struck Ghouta, a rebel-controlled suburb near Damascus.
В Ираке появление де-факто курдской автономии на севере страны положило конец централизованному Саддамом Хусейном контролируемому арабами государству. In Iraq, the emergence of a de facto Kurdish autonomous region in the north has put an end to Saddam Hussein’s centralized Arab-controlled state.
Однако в силу повышения сопротивляемости обычным недорогим противомалярийным препаратам, которые применяются в настоящее время, а также высокого показателя смертности от малярии Уганда переходит к контролируемому применению ДДТ в соответствии с руководящими принципами и рекомендациями Всемирной организации здравоохранения. However, due to high levels of resistance to the inexpensive antimalarial medicines currently in use, as well to malaria's high mortality rate, Uganda will embark upon on the controlled use of DDT, in accordance with the World Health Organization's guidelines and recommendations.
Есть аппарат для контролируемой детонации. We have a vehicle for controlled detonation.
Автомобиль подвергся серии контролируемых взрывов. A series of controlled explosions was carried out on the car.
Автоматическое поведение подсознательно, контролируемое поведенческой стороной. Automatic behavior - skilled behavior - is subconscious, controlled by the behavioral side.
Поток наркотиков будет восстановлен, но постоянно контролируем. The traffic in drugs will be permitted, but controlled.
Контролируемая терминология- это оружие, а не ярлык. Controlled vocabulary is a weapon, not a label.
Они летели очень низко, сторонясь контролируемого пространства. They were flying extremely low, staying out of controlled airspace.
Выбираемая номенклатура должна быть контролируемой по партиям. The item that you select must be batch controlled.
Выбранная номенклатура должна быть контролируемой по партиям. The item you select must be batch controlled.
Меня поместили в довольно строго контролируемую среду. I was placed in a pretty strictly controlled environment.
Так, ладно, проведи небольшую, контролируемую пресс-конференцию. All right, um, You're gonna hold a small, controlled press conference.
Контролируемые типы проводок — Выберите типы управляемых проводок. Transaction types controlled – Select the types of transactions that are controlled.
Контролируемые ФРС краткосрочные процентные ставки не менялись. The short-term interest rates it controlled didn't budge.
Акт о контролируемых веществах о незаконном обороте наркотиков. The Controlled Substances Act is about drug trafficking.
СМИ, контролируемые правительством, должны быть открыты для разнообразных мнений; The government-controlled media must be open to diverse opinions;
кричали демонстранты в Варшаве и жгли контролируемые партией газеты. demonstrators shouted in Warsaw and burned Party-controlled newspapers.
Так, в фавеле Провиденсия у нас есть контролируемый центр. And so in Providencia, for example, in the favela, we have a controlled center running there.
Но у нее нет гранул с контролируемым размером пор. But she doesn't have any controlled pore glass beads.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!